< Psalmaro 33 >

1 Ĝoje kantu, ho piuloj, antaŭ la Eternulo; Al la justuloj konvenas glorado.
Exultez en l’Éternel, vous justes! aux hommes droits sied la louange.
2 Gloru la Eternulon per harpo, Per dekkorda psaltero ludu al Li.
Célébrez l’Éternel avec la harpe; chantez ses louanges sur le luth à dix cordes;
3 Kantu al Li novan kanton, Bone ludu al Li kun trumpetado.
Chantez-lui un cantique nouveau; pincez habilement de vos instruments avec un cri de joie.
4 Ĉar ĝusta estas la vorto de la Eternulo, Kaj ĉiu Lia faro estas fidinda.
Car la parole de l’Éternel est droite, et toute son œuvre est avec vérité.
5 Li amas justecon kaj juĝon; La tero estas plena de la boneco de la Eternulo.
Il aime la justice et le jugement; la terre est pleine de la bonté de l’Éternel.
6 Per la vorto de la Eternulo estiĝis la ĉielo; Kaj per la spiro de Lia buŝo estiĝis ĝia tuta ekzistantaro.
Les cieux ont été faits par la parole de l’Éternel, et toute leur armée par l’esprit de sa bouche.
7 Li kolektis kiel en tenujon la akvon de la maro, Li metis la abismojn en konservejojn.
Il amasse comme un monceau les eaux de la mer, il met dans des réservoirs les abîmes.
8 Timu la Eternulon la tuta tero; Tremu antaŭ Li ĉiuj loĝantoj de la mondo.
Que toute la terre craigne l’Éternel; que tous les habitants du monde le redoutent!
9 Ĉar Li diris, kaj tio fariĝis; Li ordonis, kaj tio aperis.
Car, lui, il a parlé, et [la chose] a été; il a commandé, et elle s’est tenue là.
10 La Eternulo neniigas la interkonsenton de la popoloj, Li detruas la intencojn de la nacioj.
L’Éternel dissipe le conseil des nations, il met à néant les desseins des peuples.
11 La decido de la Eternulo restas eterne, La pensoj de Lia koro restas de generacio al generacio.
Le conseil de l’Éternel subsiste à toujours, les desseins de son cœur, de génération en génération.
12 Felica estas la popolo, kies Dio estas la Eternulo; La gento, kiun Li elektis al Si kiel heredon.
Bienheureuse la nation qui a l’Éternel pour son Dieu, le peuple qu’il a choisi pour son héritage!
13 El la ĉielo la Eternulo rigardas, Li vidas ĉiujn homidojn.
L’Éternel regarde des cieux; il voit tous les fils des hommes.
14 De la trono, sur kiu Li sidas, Li rigardas ĉiujn, kiuj loĝas sur la tero,
Du lieu de sa demeure il considère tous les habitants de la terre.
15 Li, kiu kreis la korojn de ili ĉiuj, Kiu rimarkas ĉiujn iliajn farojn.
C’est lui qui forme leur cœur à tous, qui prend connaissance de toutes leurs œuvres.
16 La reĝon ne helpos granda armeo, Fortulon ne savos granda forto.
Un roi n’est pas sauvé par la multitude de son armée, et l’homme puissant n’est pas délivré par sa grande force;
17 Vana estas la ĉevalo por helpo, Kaj per sia granda forto ĝi ne savos.
Le cheval est une chose vaine pour sauver, et il ne délivre point par la grandeur de sa force:
18 Jen la okulo de la Eternulo estas sur tiuj, kiuj Lin timas, Kiuj esperas Lian favoron,
Voici, l’œil de l’Éternel est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui s’attendent à sa bonté,
19 Ke Li savu de morto ilian animon Kaj nutru ilin en tempo de malsato.
Pour délivrer leur âme de la mort, et pour les conserver en vie durant la famine.
20 Nia animo fidas la Eternulon; Li estas nia helpo kaj nia ŝildo.
Notre âme s’attend à l’Éternel; il est notre aide et notre bouclier.
21 Ĉar pro Li ĝojas nia koro, Ĉar ni fidas Lian sanktan nomon.
Car notre cœur se réjouira en lui, puisqu’en son saint nom nous avons mis notre confiance.
22 Via favoro, ho Eternulo, estu super ni, Kiel ni esperas al Vi.
Que ta bonté, ô Éternel! soit sur nous, selon que nous nous sommes attendus à toi.

< Psalmaro 33 >