< Psalmaro 33 >
1 Ĝoje kantu, ho piuloj, antaŭ la Eternulo; Al la justuloj konvenas glorado.
Sing, ye righteous, in Jehovah, For upright ones praise [is] comely.
2 Gloru la Eternulon per harpo, Per dekkorda psaltero ludu al Li.
Give ye thanks to Jehovah with a harp, With psaltery of ten strings sing praise to Him,
3 Kantu al Li novan kanton, Bone ludu al Li kun trumpetado.
Sing ye to Him a new song, Play skilfully with shouting.
4 Ĉar ĝusta estas la vorto de la Eternulo, Kaj ĉiu Lia faro estas fidinda.
For upright [is] the word of Jehovah, And all His work [is] in faithfulness.
5 Li amas justecon kaj juĝon; La tero estas plena de la boneco de la Eternulo.
Loving righteousness and judgment, Of the kindness of Jehovah is the earth full.
6 Per la vorto de la Eternulo estiĝis la ĉielo; Kaj per la spiro de Lia buŝo estiĝis ĝia tuta ekzistantaro.
By the word of Jehovah The heavens have been made, And by the breath of His mouth all their host.
7 Li kolektis kiel en tenujon la akvon de la maro, Li metis la abismojn en konservejojn.
Gathering as a heap the waters of the sea, Putting in treasuries the depths.
8 Timu la Eternulon la tuta tero; Tremu antaŭ Li ĉiuj loĝantoj de la mondo.
Afraid of Jehovah are all the earth, Of Him are all the inhabitants of the world afraid.
9 Ĉar Li diris, kaj tio fariĝis; Li ordonis, kaj tio aperis.
For He hath said, and it is, He hath commanded, and it standeth.
10 La Eternulo neniigas la interkonsenton de la popoloj, Li detruas la intencojn de la nacioj.
Jehovah made void the counsel of nations, He disallowed the thoughts of the peoples.
11 La decido de la Eternulo restas eterne, La pensoj de Lia koro restas de generacio al generacio.
The counsel of Jehovah to the age standeth, The thoughts of His heart to all generations.
12 Felica estas la popolo, kies Dio estas la Eternulo; La gento, kiun Li elektis al Si kiel heredon.
O the happiness of the nation whose God [is] Jehovah, Of the people He did choose, For an inheritance to Him.
13 El la ĉielo la Eternulo rigardas, Li vidas ĉiujn homidojn.
From the heavens hath Jehovah looked, He hath seen all the sons of men.
14 De la trono, sur kiu Li sidas, Li rigardas ĉiujn, kiuj loĝas sur la tero,
From the fixed place of His dwelling, He looked unto all inhabitants of the earth;
15 Li, kiu kreis la korojn de ili ĉiuj, Kiu rimarkas ĉiujn iliajn farojn.
Who is forming their hearts together, Who is attending unto all their works.
16 La reĝon ne helpos granda armeo, Fortulon ne savos granda forto.
The king is not saved by the multitude of a force. A mighty man is not delivered, By abundance of power.
17 Vana estas la ĉevalo por helpo, Kaj per sia granda forto ĝi ne savos.
A false thing [is] the horse for safety, And by the abundance of his strength He doth not deliver.
18 Jen la okulo de la Eternulo estas sur tiuj, kiuj Lin timas, Kiuj esperas Lian favoron,
Lo, the eye of Jehovah [is] to those fearing Him, To those waiting for His kindness,
19 Ke Li savu de morto ilian animon Kaj nutru ilin en tempo de malsato.
To deliver from death their soul, And to keep them alive in famine.
20 Nia animo fidas la Eternulon; Li estas nia helpo kaj nia ŝildo.
Our soul hath waited for Jehovah, Our help and our shield [is] He,
21 Ĉar pro Li ĝojas nia koro, Ĉar ni fidas Lian sanktan nomon.
For in Him doth our heart rejoice, For in His holy name we have trusted.
22 Via favoro, ho Eternulo, estu super ni, Kiel ni esperas al Vi.
Let Thy kindness, O Jehovah, be upon us, As we have waited for Thee!