< Psalmaro 33 >

1 Ĝoje kantu, ho piuloj, antaŭ la Eternulo; Al la justuloj konvenas glorado.
Sing, you righteous, in YHWH, [For] praise from upright ones [is] lovely.
2 Gloru la Eternulon per harpo, Per dekkorda psaltero ludu al Li.
Give thanks to YHWH with a harp, With stringed instrument of ten strings sing praise to Him,
3 Kantu al Li novan kanton, Bone ludu al Li kun trumpetado.
Sing to Him a new song, Play skillfully with shouting.
4 Ĉar ĝusta estas la vorto de la Eternulo, Kaj ĉiu Lia faro estas fidinda.
For the word of YHWH [is] upright, And all His work [is] in faithfulness.
5 Li amas justecon kaj juĝon; La tero estas plena de la boneco de la Eternulo.
Loving righteousness and judgment, The earth is full of the kindness of YHWH.
6 Per la vorto de la Eternulo estiĝis la ĉielo; Kaj per la spiro de Lia buŝo estiĝis ĝia tuta ekzistantaro.
By the word of YHWH The heavens have been made, And all their host by the breath of His mouth.
7 Li kolektis kiel en tenujon la akvon de la maro, Li metis la abismojn en konservejojn.
Gathering the waters of the sea as a heap, Putting the depths in treasuries.
8 Timu la Eternulon la tuta tero; Tremu antaŭ Li ĉiuj loĝantoj de la mondo.
All the earth is afraid of YHWH, All the inhabitants of the world are afraid of Him.
9 Ĉar Li diris, kaj tio fariĝis; Li ordonis, kaj tio aperis.
For He has spoken, and it is, He has commanded, and it stands.
10 La Eternulo neniigas la interkonsenton de la popoloj, Li detruas la intencojn de la nacioj.
YHWH made void the counsel of nations, He disallowed the thoughts of the peoples.
11 La decido de la Eternulo restas eterne, La pensoj de Lia koro restas de generacio al generacio.
The counsel of YHWH stands for all time, The thoughts of His heart from generation to generation.
12 Felica estas la popolo, kies Dio estas la Eternulo; La gento, kiun Li elektis al Si kiel heredon.
O the blessedness of the nation whose God [is] YHWH, Of the people He chose, For an inheritance to Him.
13 El la ĉielo la Eternulo rigardas, Li vidas ĉiujn homidojn.
YHWH has looked from the heavens, He has seen all the sons of men.
14 De la trono, sur kiu Li sidas, Li rigardas ĉiujn, kiuj loĝas sur la tero,
From the fixed place of His dwelling, He looked to all inhabitants of the earth;
15 Li, kiu kreis la korojn de ili ĉiuj, Kiu rimarkas ĉiujn iliajn farojn.
Who is forming their hearts together, Who is attending to all their works.
16 La reĝon ne helpos granda armeo, Fortulon ne savos granda forto.
The king is not saved by the multitude of a force. A mighty man is not delivered, By abundance of power.
17 Vana estas la ĉevalo por helpo, Kaj per sia granda forto ĝi ne savos.
A false thing [is] the horse for safety, And he does not deliver By the abundance of his strength.
18 Jen la okulo de la Eternulo estas sur tiuj, kiuj Lin timas, Kiuj esperas Lian favoron,
Behold, the eye of YHWH [is] to those fearing Him, To those waiting for His kindness,
19 Ke Li savu de morto ilian animon Kaj nutru ilin en tempo de malsato.
To deliver their soul from death, And to keep them alive in famine.
20 Nia animo fidas la Eternulon; Li estas nia helpo kaj nia ŝildo.
Our soul has waited for YHWH, He [is] our help and our shield,
21 Ĉar pro Li ĝojas nia koro, Ĉar ni fidas Lian sanktan nomon.
For our heart rejoices in Him, For we have trusted in His Holy Name.
22 Via favoro, ho Eternulo, estu super ni, Kiel ni esperas al Vi.
Let Your kindness, O YHWH, be on us, As we have waited for You!

< Psalmaro 33 >