< Psalmaro 33 >

1 Ĝoje kantu, ho piuloj, antaŭ la Eternulo; Al la justuloj konvenas glorado.
A psalm for David. Rejoice in the Lord, O ye just: praise becometh the upright.
2 Gloru la Eternulon per harpo, Per dekkorda psaltero ludu al Li.
Give praise to the Lord on the harp; sing to him with the psaltery, the instrument of ten strings.
3 Kantu al Li novan kanton, Bone ludu al Li kun trumpetado.
Sing to him a new canticle, sing well unto him with a loud noise.
4 Ĉar ĝusta estas la vorto de la Eternulo, Kaj ĉiu Lia faro estas fidinda.
For the word of the Lord is right, and all his works are done with faithfulness.
5 Li amas justecon kaj juĝon; La tero estas plena de la boneco de la Eternulo.
He loveth mercy and judgment; the earth is full of the mercy of the Lord.
6 Per la vorto de la Eternulo estiĝis la ĉielo; Kaj per la spiro de Lia buŝo estiĝis ĝia tuta ekzistantaro.
By the word of the Lord the heavens were established; and all the power of them by the spirit of his mouth:
7 Li kolektis kiel en tenujon la akvon de la maro, Li metis la abismojn en konservejojn.
Gathering together the waters of the sea, as in a vessel; laying up the depths in storehouses.
8 Timu la Eternulon la tuta tero; Tremu antaŭ Li ĉiuj loĝantoj de la mondo.
Let all the earth fear the Lord, and let all the inhabitants of the world be in awe of him.
9 Ĉar Li diris, kaj tio fariĝis; Li ordonis, kaj tio aperis.
For he spoke and they were made: he commanded and they were created.
10 La Eternulo neniigas la interkonsenton de la popoloj, Li detruas la intencojn de la nacioj.
The Lord bringeth to naught the counsels of nations; and he rejecteth the devices of people, and casteth away the counsels of princes.
11 La decido de la Eternulo restas eterne, La pensoj de Lia koro restas de generacio al generacio.
But the counsel of the Lord standeth for ever: the thoughts of his heart to all generations.
12 Felica estas la popolo, kies Dio estas la Eternulo; La gento, kiun Li elektis al Si kiel heredon.
Blessed is the nation whose God is the Lord: the people whom he hath chosen for his inheritance.
13 El la ĉielo la Eternulo rigardas, Li vidas ĉiujn homidojn.
The Lord hath looked from heaven: he hath beheld all the sons of men.
14 De la trono, sur kiu Li sidas, Li rigardas ĉiujn, kiuj loĝas sur la tero,
From his habitation which he hath prepared, he hath looked upon all that dwell on the earth.
15 Li, kiu kreis la korojn de ili ĉiuj, Kiu rimarkas ĉiujn iliajn farojn.
He who hath made the hearts of every one of them: who understandeth all their works.
16 La reĝon ne helpos granda armeo, Fortulon ne savos granda forto.
The king is not saved by a great army: nor shall the giant be saved by his own great strength.
17 Vana estas la ĉevalo por helpo, Kaj per sia granda forto ĝi ne savos.
Vain is the horse for safety: neither shall he be saved by the abundance of his strength.
18 Jen la okulo de la Eternulo estas sur tiuj, kiuj Lin timas, Kiuj esperas Lian favoron,
Behold the eyes of the Lord are on them that fear him: and on them that hope in his mercy.
19 Ke Li savu de morto ilian animon Kaj nutru ilin en tempo de malsato.
To deliver their souls from death; and feed them in famine.
20 Nia animo fidas la Eternulon; Li estas nia helpo kaj nia ŝildo.
Our soul waiteth for the Lord: for he is our helper and protector.
21 Ĉar pro Li ĝojas nia koro, Ĉar ni fidas Lian sanktan nomon.
For in him our heart shall rejoice: and in his holy name we have trusted.
22 Via favoro, ho Eternulo, estu super ni, Kiel ni esperas al Vi.
Let thy mercy, O Lord, be upon us, as we have hoped in thee.

< Psalmaro 33 >