< Psalmaro 30 >

1 Psalmo-kanto ĉe inaŭguro de la Domo; de David. Mi gloros Vin alte, ho Eternulo, Ĉar Vi levis min kaj Vi ne lasis miajn malamikojn triumfi super mi.
A psalm [the] song of [the] dedication of the house of David. I will exalt you O Yahweh for you have drawn up me and not you have allowed to rejoice enemies my to me.
2 Ho Eternulo, mia Dio, mi vokis al Vi, Kaj Vi min sanigis.
O Yahweh God my I cried for help to you and you healed me.
3 Ho Eternulo, Vi ellevis el Ŝeol mian animon; Vi vivigis min, ke mi ne iru en la tombon. (Sheol h7585)
O Yahweh you brought up from Sheol life my you preserved alive me (from going down my *Q(K)*) [the] pit. (Sheol h7585)
4 Kantu al la Eternulo, ho Liaj piuloj, Kaj gloru Lian sanktan nomon.
Sing praises to Yahweh O faithful [people] his and give thanks to [the] remembrance of holiness his.
5 Ĉar nur momenton daŭras Lia kolero, Sed tutan vivon daŭras Lia favoro; Vespere povas esti ploro, Sed matene venos ĝojego.
For a moment - [is] in anger his life [is] in favor his in the evening it passes [the] night weeping and to the morning a shout of joy.
6 Kaj mi diris en la tempo de mia feliĉo: Mi neniam falos.
And I I said in prosperity my not I will be shaken for ever.
7 Ho Eternulo, per Via favoro Vi starigis mian monton fortike; Sed kiam Vi kaŝis Vian vizaĝon, mi konfuziĝis.
O Yahweh in favor your you made stand to mountain my strength you hid face your I was disturbed.
8 Al Vi, ho Eternulo, mi vokis, Kaj al la Eternulo mi preĝis:
To you O Yahweh I called out and to [the] Lord I sought favor.
9 Kion utilos mia sango, se mi iros en la tombon? Ĉu gloros Vin polvo? ĉu ĝi aŭdigos Vian veron?
What? [is the] profit in blood my in going down my to [the] pit ¿ will it give thanks to you dust ¿ will it declare faithfulness your.
10 Aŭskultu, ho Eternulo, kaj korfavoru min; Ho Eternulo, estu helpanto al mi.
Hear O Yahweh and show favor to me O Yahweh be a helper of me.
11 Vi anstataŭigis al mi mian plendon per danco; Vi deprenis de mi mian sakaĵon kaj zonis min per ĝojo,
You turned wailing my into dancing to me you loosened sackcloth my and you girded me joy.
12 Por ke mia animo kantu al Vi kaj ne silentiĝu. Ho Eternulo, mia Dio, eterne mi Vin gloros.
So that - it may sing praises to you honor and not it may be silent O Yahweh God my for ever I will give thanks to you.

< Psalmaro 30 >