< Psalmaro 30 >

1 Psalmo-kanto ĉe inaŭguro de la Domo; de David. Mi gloros Vin alte, ho Eternulo, Ĉar Vi levis min kaj Vi ne lasis miajn malamikojn triumfi super mi.
I WILL extol thee, O Lord; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me.
2 Ho Eternulo, mia Dio, mi vokis al Vi, Kaj Vi min sanigis.
O Lord my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.
3 Ho Eternulo, Vi ellevis el Ŝeol mian animon; Vi vivigis min, ke mi ne iru en la tombon. (Sheol h7585)
O Lord, thou hast brought up my soul from the grave: thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit. (Sheol h7585)
4 Kantu al la Eternulo, ho Liaj piuloj, Kaj gloru Lian sanktan nomon.
Sing unto the Lord, O ye saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness.
5 Ĉar nur momenton daŭras Lia kolero, Sed tutan vivon daŭras Lia favoro; Vespere povas esti ploro, Sed matene venos ĝojego.
For his anger endureth but a moment; in his favour is life: weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning.
6 Kaj mi diris en la tempo de mia feliĉo: Mi neniam falos.
And in my prosperity I said, I shall never be moved.
7 Ho Eternulo, per Via favoro Vi starigis mian monton fortike; Sed kiam Vi kaŝis Vian vizaĝon, mi konfuziĝis.
Lord, by thy favour thou hast made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face, and I was troubled.
8 Al Vi, ho Eternulo, mi vokis, Kaj al la Eternulo mi preĝis:
I cried to thee, O Lord; and unto the Lord I made supplication.
9 Kion utilos mia sango, se mi iros en la tombon? Ĉu gloros Vin polvo? ĉu ĝi aŭdigos Vian veron?
What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?
10 Aŭskultu, ho Eternulo, kaj korfavoru min; Ho Eternulo, estu helpanto al mi.
Hear, O Lord, and have mercy upon me: Lord, be thou my helper.
11 Vi anstataŭigis al mi mian plendon per danco; Vi deprenis de mi mian sakaĵon kaj zonis min per ĝojo,
Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness;
12 Por ke mia animo kantu al Vi kaj ne silentiĝu. Ho Eternulo, mia Dio, eterne mi Vin gloros.
To the end that my glory may sing praise to thee, and not be silent. O Lord my God, I will give thanks unto thee for ever.

< Psalmaro 30 >