< Psalmaro 25 >
1 De David. Al Vi, ho Eternulo, mi levas mian animon.
Ein Psalm Davids. Nach dir, HERR, verlanget mich.
2 Ho mia Dio, Vin mi fidas; Ne lasu min hontiĝi; Ne lasu, ke miaj malamikoj moku pri mi.
Mein Gott, ich hoffe auf dich. Laß mich nicht zuschanden werden, daß sich meine Feinde nicht freuen über mich!
3 Ĉar neniu el tiuj, kiuj esperas al Vi, hontiĝos; Nur tiuj hontiĝos, kiuj forlasas Vin senpripense.
Denn keiner wird zuschanden, der dein harret; aber zuschanden müssen sie werden, die losen Verächter.
4 Viajn vojojn, ho Eternulo, montru al mi; Instruu min sekvi Vian iradon.
HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Steige!
5 Gvidu min en Via vero kaj lernigu min, Ĉar Vi estas la Dio, kiu min helpas; Al Vi mi esperas ĉiun tagon.
Leite mich in deiner Wahrheit und lehre mich; denn du bist der Gott, der mir hilft; täglich harre ich dein.
6 Rememoru, ho Eternulo, Vian kompatemecon kaj Vian favorkorecon, Ĉar ili estis de ĉiam.
Gedenke, HERR, an deine Barmherzigkeit und an deine Güte, die von der Welt her gewesen ist.
7 La pekojn de mia juneco kaj miajn krimojn ne rememoru; Laŭ Via favorkoreco rememoru min, Pro Via boneco, ho Eternulo!
Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretung; gedenke aber mein nach deiner Barmherzigkeit um deiner Güte willen!
8 Bona kaj justa estas la Eternulo, Tial Li montras al pekantoj la vojon.
Der HERR ist gut und fromm, darum unterweiset er die Sünder auf dem Wege.
9 Li gvidas la humilulojn en justeco, Kaj instruas al la humiluloj Siajn vojojn.
Er leitet die Elenden recht und lehret die Elenden seinen Weg.
10 Ĉiuj vojoj de la Eternulo estas favorkoreco kaj fideleco al tiuj, Kiuj observas Lian interligon kaj Liajn leĝojn.
Die Wege des HERRN sind eitel Güte und Wahrheit denen, die seinen Bund und Zeugnis halten.
11 Pro Via nomo, ho Eternulo, pardonu al mi mian pekon, Ĉar ĝi estas granda.
Um deines Namens willen, HERR, sei gnädig meiner Missetat, die da groß ist!
12 Al ĉiu homo, kiu timas la Eternulon, Li montras la vojon, kiun tiu devas elekti.
Wer ist der, der den HERRN fürchtet? Er wird ihn unterweisen den besten Weg.
13 Lia animo ĝuos bonon, Kaj liaj idoj posedos la teron.
Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same wird das Land besitzen.
14 Konfidon de la Eternulo havas Liaj timantoj; Kaj Sian aranĝon Li sciigas al ili.
Das Geheimnis des HERRN ist unter denen, die ihn fürchten, und seinen Bund läßt er sie wissen.
15 Miaj okuloj estas ĉiam direktitaj al la Eternulo, Ĉar Li eltiras el reto miajn piedojn.
Meine Augen sehen stets zu dem HERRN denn er wird meinen Fuß aus dem Netze ziehen.
16 Turnu Vin al mi kaj korfavoru min, Ĉar mi estas soleca kaj mizera.
Wende dich zu mir und sei mir gnädig; denn ich bin einsam und elend.
17 La suferoj de mia koro estas grandaj; El mia premateco elkonduku min.
Die Angst meines Herzens ist groß; führe mich aus meinen Nöten!
18 Rigardu mian suferon kaj mizeron, Kaj pardonu ĉiujn miajn pekojn.
Siehe an meinen Jammer und Elend und vergib mir alle meine Sünde!
19 Rigardu, kiel multaj estas miaj malamikoj Kaj per kia kruela malamo ili min malamas.
Siehe, daß meiner Feinde so viel ist und hassen mich aus Frevel.
20 Gardu mian animon kaj savu min; Ne lasu min hontiĝi, ĉar Vin mi fidas.
Bewahre meine Seele und errette mich; laß mich nicht zuschanden werden, denn ich traue auf dich.
21 Senkulpeco kaj justeco defendu min, Ĉar al Vi mi esperas.
Schlecht und recht, das behüte mich; denn ich harre dein.
22 Liberigu, ho Dio, Izraelon el ĉiuj liaj suferoj.
Gott, erlöse Israel aus aller, seiner Not!