< Psalmaro 25 >
1 De David. Al Vi, ho Eternulo, mi levas mian animon.
De David. Vers toi, Eternel, j’élève mon âme!
2 Ho mia Dio, Vin mi fidas; Ne lasu min hontiĝi; Ne lasu, ke miaj malamikoj moku pri mi.
Mon Dieu! en toi je me confie, que je ne sois pas déçu! Que mes ennemis ne triomphent pas de moi!
3 Ĉar neniu el tiuj, kiuj esperas al Vi, hontiĝos; Nur tiuj hontiĝos, kiuj forlasas Vin senpripense.
Aussi bien, ceux qui espèrent en toi n’ont pas à rougir; seuls rougiront ceux qui, gratuitement, se montrent perfides.
4 Viajn vojojn, ho Eternulo, montru al mi; Instruu min sekvi Vian iradon.
Fais-moi connaître tes voies, ô Seigneur! Enseigne-moi tes sentiers.
5 Gvidu min en Via vero kaj lernigu min, Ĉar Vi estas la Dio, kiu min helpas; Al Vi mi esperas ĉiun tagon.
Dirige-moi dans ta vérité, instruis-moi, car tu es le Dieu de mon salut: en toi j’espère tout le temps.
6 Rememoru, ho Eternulo, Vian kompatemecon kaj Vian favorkorecon, Ĉar ili estis de ĉiam.
Souviens-toi, Eternel, de tes bontés et de tes grâces, car elles existent de toute éternité.
7 La pekojn de mia juneco kaj miajn krimojn ne rememoru; Laŭ Via favorkoreco rememoru min, Pro Via boneco, ho Eternulo!
Les erreurs de ma jeunesse, mes fautes, oublie-les; souviens-toi seulement de moi selon ta miséricorde, pour l’amour de ta bonté, ô Seigneur!
8 Bona kaj justa estas la Eternulo, Tial Li montras al pekantoj la vojon.
L’Eternel est bon et droit, aussi montre-t-il aux pécheurs le vrai chemin.
9 Li gvidas la humilulojn en justeco, Kaj instruas al la humiluloj Siajn vojojn.
Il dirige les humbles dans le bon droit, et enseigne sa voie aux misérables.
10 Ĉiuj vojoj de la Eternulo estas favorkoreco kaj fideleco al tiuj, Kiuj observas Lian interligon kaj Liajn leĝojn.
Toutes les voies de l’Eternel sont grâce et bienveillance, pour ceux qui respectent son alliance et ses statuts.
11 Pro Via nomo, ho Eternulo, pardonu al mi mian pekon, Ĉar ĝi estas granda.
En faveur de ton nom, Seigneur, pardonne mon iniquité, si grande qu’elle puisse être.
12 Al ĉiu homo, kiu timas la Eternulon, Li montras la vojon, kiun tiu devas elekti.
Quel est l’homme qui craint l’Eternel? Il le guidera dans le chemin qui a sa préférence.
13 Lia animo ĝuos bonon, Kaj liaj idoj posedos la teron.
Son âme vivra au sein du bonheur, et sa postérité prendra possession du pays.
14 Konfidon de la Eternulo havas Liaj timantoj; Kaj Sian aranĝon Li sciigas al ili.
L’Eternel communique ses mystères à ses adorateurs, il leur révèle son alliance.
15 Miaj okuloj estas ĉiam direktitaj al la Eternulo, Ĉar Li eltiras el reto miajn piedojn.
Constamment mes yeux se dirigent vers le Seigneur, car c’est lui qui dégage mes pieds du filet.
16 Turnu Vin al mi kaj korfavoru min, Ĉar mi estas soleca kaj mizera.
Tourne-toi vers moi et prends-moi en pitié, car je suis isolé et pauvre.
17 La suferoj de mia koro estas grandaj; El mia premateco elkonduku min.
Que les angoisses qui serrent mon cœur se relâchent! Délivre-moi de mes tourments.
18 Rigardu mian suferon kaj mizeron, Kaj pardonu ĉiujn miajn pekojn.
Vois ma misère et mes peines, fais disparaître tous mes péchés.
19 Rigardu, kiel multaj estas miaj malamikoj Kaj per kia kruela malamo ili min malamas.
Vois mes ennemis, comme ils sont nombreux, et comme ils me poursuivent d’une haine violente.
20 Gardu mian animon kaj savu min; Ne lasu min hontiĝi, ĉar Vin mi fidas.
Protège mon âme et sauve-moi; que je ne sois pas confondu, moi qui m’abrite en toi.
21 Senkulpeco kaj justeco defendu min, Ĉar al Vi mi esperas.
Que la loyauté et la droiture soient ma sauvegarde! Car j’ai mis mon espoir en toi.
22 Liberigu, ho Dio, Izraelon el ĉiuj liaj suferoj.
O Dieu! Délivre Israël de toutes ses détresses.