< Psalmaro 25 >
1 De David. Al Vi, ho Eternulo, mi levas mian animon.
De David. À toi, Éternel, j’élève mon âme.
2 Ho mia Dio, Vin mi fidas; Ne lasu min hontiĝi; Ne lasu, ke miaj malamikoj moku pri mi.
Mon Dieu, en toi j’ai mis ma confiance; que je ne sois pas confus, que mes ennemis ne triomphent pas de moi.
3 Ĉar neniu el tiuj, kiuj esperas al Vi, hontiĝos; Nur tiuj hontiĝos, kiuj forlasas Vin senpripense.
Non, aucun de ceux qui s’attendent à toi ne sera confus; ceux-là seront confus qui agissent perfidement sans cause.
4 Viajn vojojn, ho Eternulo, montru al mi; Instruu min sekvi Vian iradon.
Fais-moi connaître tes voies, ô Éternel! enseigne-moi tes sentiers.
5 Gvidu min en Via vero kaj lernigu min, Ĉar Vi estas la Dio, kiu min helpas; Al Vi mi esperas ĉiun tagon.
Fais-moi marcher dans ta vérité, et enseigne-moi, car tu es le Dieu de mon salut; c’est à toi que je m’attends tout le jour.
6 Rememoru, ho Eternulo, Vian kompatemecon kaj Vian favorkorecon, Ĉar ili estis de ĉiam.
Souviens-toi de ta miséricorde, ô Éternel, et de ta bonté; car elles sont de tout temps.
7 La pekojn de mia juneco kaj miajn krimojn ne rememoru; Laŭ Via favorkoreco rememoru min, Pro Via boneco, ho Eternulo!
Ne te souviens pas des péchés de ma jeunesse ni de mes transgressions; selon ta gratuité souviens-toi de moi à cause de ta bonté, ô Éternel.
8 Bona kaj justa estas la Eternulo, Tial Li montras al pekantoj la vojon.
L’Éternel est bon et droit; c’est pourquoi il enseignera le chemin aux pécheurs.
9 Li gvidas la humilulojn en justeco, Kaj instruas al la humiluloj Siajn vojojn.
Il fera marcher dans le droit [chemin] les débonnaires, et il enseignera sa voie aux débonnaires.
10 Ĉiuj vojoj de la Eternulo estas favorkoreco kaj fideleco al tiuj, Kiuj observas Lian interligon kaj Liajn leĝojn.
Tous les sentiers de l’Éternel sont gratuité et vérité, pour ceux qui gardent son alliance et ses témoignages.
11 Pro Via nomo, ho Eternulo, pardonu al mi mian pekon, Ĉar ĝi estas granda.
À cause de ton nom, ô Éternel! tu me pardonneras mon iniquité; car elle est grande.
12 Al ĉiu homo, kiu timas la Eternulon, Li montras la vojon, kiun tiu devas elekti.
Qui est l’homme qui craint l’Éternel? Il lui enseignera le chemin qu’il doit choisir.
13 Lia animo ĝuos bonon, Kaj liaj idoj posedos la teron.
Son âme habitera au milieu du bien, et sa semence possédera la terre.
14 Konfidon de la Eternulo havas Liaj timantoj; Kaj Sian aranĝon Li sciigas al ili.
Le secret de l’Éternel est pour ceux qui le craignent, pour leur faire connaître son alliance.
15 Miaj okuloj estas ĉiam direktitaj al la Eternulo, Ĉar Li eltiras el reto miajn piedojn.
Mes yeux sont continuellement sur l’Éternel; car c’est lui qui fera sortir mes pieds du filet.
16 Turnu Vin al mi kaj korfavoru min, Ĉar mi estas soleca kaj mizera.
Tourne-toi vers moi et use de grâce envers moi, car je suis seul et affligé.
17 La suferoj de mia koro estas grandaj; El mia premateco elkonduku min.
Les détresses de mon cœur se sont agrandies; fais-moi sortir de mes angoisses.
18 Rigardu mian suferon kaj mizeron, Kaj pardonu ĉiujn miajn pekojn.
Regarde mon affliction et mes peines, et pardonne tous mes péchés.
19 Rigardu, kiel multaj estas miaj malamikoj Kaj per kia kruela malamo ili min malamas.
Regarde mes ennemis, car ils sont nombreux, et ils me haïssent d’une haine violente.
20 Gardu mian animon kaj savu min; Ne lasu min hontiĝi, ĉar Vin mi fidas.
Garde mon âme, et délivre-moi; que je ne sois pas confus, car je me suis confié en toi.
21 Senkulpeco kaj justeco defendu min, Ĉar al Vi mi esperas.
Que l’intégrité et la droiture me gardent, car je me suis attendu à toi.
22 Liberigu, ho Dio, Izraelon el ĉiuj liaj suferoj.
Ô Dieu! rachète Israël de toutes ses détresses.