< Psalmaro 25 >
1 De David. Al Vi, ho Eternulo, mi levas mian animon.
“A psalm of David.” To thee, O LORD! do I lift up my soul.
2 Ho mia Dio, Vin mi fidas; Ne lasu min hontiĝi; Ne lasu, ke miaj malamikoj moku pri mi.
O my God! I trust in thee; let me not be put to shame! Let not my enemies triumph over me!
3 Ĉar neniu el tiuj, kiuj esperas al Vi, hontiĝos; Nur tiuj hontiĝos, kiuj forlasas Vin senpripense.
Yea, none that hope in thee shall be put to shame: They shall be put to shame who wickedly forsake thee.
4 Viajn vojojn, ho Eternulo, montru al mi; Instruu min sekvi Vian iradon.
Cause me to know thy ways, O LORD! Teach me thy paths!
5 Gvidu min en Via vero kaj lernigu min, Ĉar Vi estas la Dio, kiu min helpas; Al Vi mi esperas ĉiun tagon.
Lead me in thy truth, and teach me! For thou art the God from whom cometh my help; In thee do I trust at all times!
6 Rememoru, ho Eternulo, Vian kompatemecon kaj Vian favorkorecon, Ĉar ili estis de ĉiam.
Remember thy loving-kindness, O LORD! and thy tender mercy, Which thou hast exercised of old!
7 La pekojn de mia juneco kaj miajn krimojn ne rememoru; Laŭ Via favorkoreco rememoru min, Pro Via boneco, ho Eternulo!
Remember not the faults and transgressions of my youth! According to thy mercy remember thou me, For thy goodness' sake, O LORD!
8 Bona kaj justa estas la Eternulo, Tial Li montras al pekantoj la vojon.
Good and righteous is the LORD; Therefore showeth he to sinners the way.
9 Li gvidas la humilulojn en justeco, Kaj instruas al la humiluloj Siajn vojojn.
The humble he guideth in his statutes, And the humble he teacheth his way.
10 Ĉiuj vojoj de la Eternulo estas favorkoreco kaj fideleco al tiuj, Kiuj observas Lian interligon kaj Liajn leĝojn.
All the doings of the LORD are mercy and truth To those who keep his covenant and his precepts.
11 Pro Via nomo, ho Eternulo, pardonu al mi mian pekon, Ĉar ĝi estas granda.
For thy name's sake, O LORD, Pardon my iniquity; for it is great!
12 Al ĉiu homo, kiu timas la Eternulon, Li montras la vojon, kiun tiu devas elekti.
Who is the man that feareth the LORD? Him doth he show the way which he should choose.
13 Lia animo ĝuos bonon, Kaj liaj idoj posedos la teron.
He shall himself dwell in prosperity, And his offspring shall inherit the land.
14 Konfidon de la Eternulo havas Liaj timantoj; Kaj Sian aranĝon Li sciigas al ili.
The friendship of the LORD is with them that fear him, And he will teach them his covenant.
15 Miaj okuloj estas ĉiam direktitaj al la Eternulo, Ĉar Li eltiras el reto miajn piedojn.
Mine eyes are ever directed to the LORD, For he will pluck my feet from the net.
16 Turnu Vin al mi kaj korfavoru min, Ĉar mi estas soleca kaj mizera.
Look upon me, and pity me; For I am desolate and afflicted!
17 La suferoj de mia koro estas grandaj; El mia premateco elkonduku min.
Lighten the sorrows of my heart, And deliver me from my troubles!
18 Rigardu mian suferon kaj mizeron, Kaj pardonu ĉiujn miajn pekojn.
Look upon my affliction and distress, And forgive all my sins!
19 Rigardu, kiel multaj estas miaj malamikoj Kaj per kia kruela malamo ili min malamas.
Consider how many are my enemies, And with what violence they hate me!
20 Gardu mian animon kaj savu min; Ne lasu min hontiĝi, ĉar Vin mi fidas.
Guard thou my life, and deliver me! Let me not be put to shame, for I have trusted in thee!
21 Senkulpeco kaj justeco defendu min, Ĉar al Vi mi esperas.
Let integrity and uprightness preserve me, For on thee do I rest my hope!
22 Liberigu, ho Dio, Izraelon el ĉiuj liaj suferoj.
Redeem Israel, O God! from all his troubles!