< Psalmaro 25 >
1 De David. Al Vi, ho Eternulo, mi levas mian animon.
[By David.] To you, LORD, do I lift up my soul.
2 Ho mia Dio, Vin mi fidas; Ne lasu min hontiĝi; Ne lasu, ke miaj malamikoj moku pri mi.
My God, I have trusted in you. Do not let me be shamed. Do not let my enemies triumph over me.
3 Ĉar neniu el tiuj, kiuj esperas al Vi, hontiĝos; Nur tiuj hontiĝos, kiuj forlasas Vin senpripense.
Yes, no one who waits for you shall be shamed. They shall be shamed who deal treacherously without cause.
4 Viajn vojojn, ho Eternulo, montru al mi; Instruu min sekvi Vian iradon.
Show me your ways, LORD. Teach me your paths.
5 Gvidu min en Via vero kaj lernigu min, Ĉar Vi estas la Dio, kiu min helpas; Al Vi mi esperas ĉiun tagon.
Guide me in your truth, and teach me, For you are the God of my salvation, I wait for you all day long.
6 Rememoru, ho Eternulo, Vian kompatemecon kaj Vian favorkorecon, Ĉar ili estis de ĉiam.
LORD, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
7 La pekojn de mia juneco kaj miajn krimojn ne rememoru; Laŭ Via favorkoreco rememoru min, Pro Via boneco, ho Eternulo!
Do not remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness' sake, LORD.
8 Bona kaj justa estas la Eternulo, Tial Li montras al pekantoj la vojon.
Good and upright is the LORD, therefore he will instruct sinners in the way.
9 Li gvidas la humilulojn en justeco, Kaj instruas al la humiluloj Siajn vojojn.
He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.
10 Ĉiuj vojoj de la Eternulo estas favorkoreco kaj fideleco al tiuj, Kiuj observas Lian interligon kaj Liajn leĝojn.
All the paths of the LORD are loving kindness and truth to those who keep his covenant and his testimonies.
11 Pro Via nomo, ho Eternulo, pardonu al mi mian pekon, Ĉar ĝi estas granda.
For your name's sake, LORD, pardon my iniquity, for it is great.
12 Al ĉiu homo, kiu timas la Eternulon, Li montras la vojon, kiun tiu devas elekti.
What man is he who fears the LORD? He shall instruct him in the way that he shall choose.
13 Lia animo ĝuos bonon, Kaj liaj idoj posedos la teron.
His soul shall dwell in prosperity, and his descendants shall inherit the land.
14 Konfidon de la Eternulo havas Liaj timantoj; Kaj Sian aranĝon Li sciigas al ili.
The friendship of the LORD is with those who fear him. He will show them his covenant.
15 Miaj okuloj estas ĉiam direktitaj al la Eternulo, Ĉar Li eltiras el reto miajn piedojn.
My eyes are ever on the LORD, for he will pluck my feet out of the net.
16 Turnu Vin al mi kaj korfavoru min, Ĉar mi estas soleca kaj mizera.
Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
17 La suferoj de mia koro estas grandaj; El mia premateco elkonduku min.
Relieve me from the distresses of my heart, and bring me out of my distresses.
18 Rigardu mian suferon kaj mizeron, Kaj pardonu ĉiujn miajn pekojn.
Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
19 Rigardu, kiel multaj estas miaj malamikoj Kaj per kia kruela malamo ili min malamas.
Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
20 Gardu mian animon kaj savu min; Ne lasu min hontiĝi, ĉar Vin mi fidas.
Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
21 Senkulpeco kaj justeco defendu min, Ĉar al Vi mi esperas.
Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you, LORD.
22 Liberigu, ho Dio, Izraelon el ĉiuj liaj suferoj.
Redeem Israel, God, from all of his troubles.