< Psalmaro 25 >
1 De David. Al Vi, ho Eternulo, mi levas mian animon.
BY DAVID. [ALEPH-BET] To You, O YHWH, I lift up my soul.
2 Ho mia Dio, Vin mi fidas; Ne lasu min hontiĝi; Ne lasu, ke miaj malamikoj moku pri mi.
My God, in You I have trusted, Do not let me be ashamed, Do not let my enemies exult over me.
3 Ĉar neniu el tiuj, kiuj esperas al Vi, hontiĝos; Nur tiuj hontiĝos, kiuj forlasas Vin senpripense.
Also let none waiting on You be ashamed, Let the treacherous dealers without cause be ashamed.
4 Viajn vojojn, ho Eternulo, montru al mi; Instruu min sekvi Vian iradon.
Your ways, O YHWH, cause me to know, You teach me Your paths.
5 Gvidu min en Via vero kaj lernigu min, Ĉar Vi estas la Dio, kiu min helpas; Al Vi mi esperas ĉiun tagon.
Cause me to tread in Your truth, and teach me, For You [are] the God of my salvation, Near You I have waited all the day.
6 Rememoru, ho Eternulo, Vian kompatemecon kaj Vian favorkorecon, Ĉar ili estis de ĉiam.
Remember Your mercies, O YHWH, And Your kindnesses, for they [are] from the age.
7 La pekojn de mia juneco kaj miajn krimojn ne rememoru; Laŭ Via favorkoreco rememoru min, Pro Via boneco, ho Eternulo!
Sins of my youth, and my transgressions, Do not remember. According to Your kindness be mindful of me, For Your goodness’ sake, O YHWH.
8 Bona kaj justa estas la Eternulo, Tial Li montras al pekantoj la vojon.
Good and upright [is] YHWH, Therefore He directs sinners in the way.
9 Li gvidas la humilulojn en justeco, Kaj instruas al la humiluloj Siajn vojojn.
He causes the humble to tread in judgment, And teaches the humble His way.
10 Ĉiuj vojoj de la Eternulo estas favorkoreco kaj fideleco al tiuj, Kiuj observas Lian interligon kaj Liajn leĝojn.
All the paths of YHWH [are] kindness and truth, To those keeping His covenant, And His testimonies.
11 Pro Via nomo, ho Eternulo, pardonu al mi mian pekon, Ĉar ĝi estas granda.
For Your Name’s sake, O YHWH, You have pardoned my iniquity, for it [is] great.
12 Al ĉiu homo, kiu timas la Eternulon, Li montras la vojon, kiun tiu devas elekti.
Who [is] this—the man fearing YHWH? He directs him in the way He chooses.
13 Lia animo ĝuos bonon, Kaj liaj idoj posedos la teron.
His soul remains in good, And his seed possesses the land.
14 Konfidon de la Eternulo havas Liaj timantoj; Kaj Sian aranĝon Li sciigas al ili.
The secret of YHWH [is] for those fearing Him, And His covenant—to cause them to know.
15 Miaj okuloj estas ĉiam direktitaj al la Eternulo, Ĉar Li eltiras el reto miajn piedojn.
My eyes [are] continually to YHWH, For He brings my feet out from a net.
16 Turnu Vin al mi kaj korfavoru min, Ĉar mi estas soleca kaj mizera.
Turn to me, and favor me, For I [am] lonely and afflicted.
17 La suferoj de mia koro estas grandaj; El mia premateco elkonduku min.
The distresses of my heart have enlarged themselves, Bring me out from my distresses.
18 Rigardu mian suferon kaj mizeron, Kaj pardonu ĉiujn miajn pekojn.
See my affliction and my misery, And bear with all my sins.
19 Rigardu, kiel multaj estas miaj malamikoj Kaj per kia kruela malamo ili min malamas.
See my enemies, for they have been many, And they have hated me with violent hatred.
20 Gardu mian animon kaj savu min; Ne lasu min hontiĝi, ĉar Vin mi fidas.
Keep my soul, and deliver me, Do not let me be ashamed, for I trusted in You.
21 Senkulpeco kaj justeco defendu min, Ĉar al Vi mi esperas.
Integrity and uprightness keep me, For I have waited [on] You.
22 Liberigu, ho Dio, Izraelon el ĉiuj liaj suferoj.
Redeem Israel, O God, from all his distresses!