< Psalmaro 25 >
1 De David. Al Vi, ho Eternulo, mi levas mian animon.
A Psalm of David. To you, O Lord, have I lifted up my soul.
2 Ho mia Dio, Vin mi fidas; Ne lasu min hontiĝi; Ne lasu, ke miaj malamikoj moku pri mi.
O my God, I have trusted in you: let me not be confounded, neither let mine enemies laugh me to scorn.
3 Ĉar neniu el tiuj, kiuj esperas al Vi, hontiĝos; Nur tiuj hontiĝos, kiuj forlasas Vin senpripense.
For none of them that wait on you shall in any wise be ashamed: let them be ashamed that transgress without cause.
4 Viajn vojojn, ho Eternulo, montru al mi; Instruu min sekvi Vian iradon.
Show me your ways, O Lord; and teach me your paths.
5 Gvidu min en Via vero kaj lernigu min, Ĉar Vi estas la Dio, kiu min helpas; Al Vi mi esperas ĉiun tagon.
Lead me in your truth, and teach me: for you are God my Saviour: and I have waited on you all the day.
6 Rememoru, ho Eternulo, Vian kompatemecon kaj Vian favorkorecon, Ĉar ili estis de ĉiam.
Remember your compassions, O Lord, and your mercies, for they are from everlasting.
7 La pekojn de mia juneco kaj miajn krimojn ne rememoru; Laŭ Via favorkoreco rememoru min, Pro Via boneco, ho Eternulo!
Remember not the sins of my youth, nor [my sins] of ignorance: remember me according to your mercy, for your goodness' sake, O Lord.
8 Bona kaj justa estas la Eternulo, Tial Li montras al pekantoj la vojon.
Good and upright is the Lord: therefore will he instruct sinners in [the] way.
9 Li gvidas la humilulojn en justeco, Kaj instruas al la humiluloj Siajn vojojn.
The meek will he guide in judgment: the meek will he teach his ways.
10 Ĉiuj vojoj de la Eternulo estas favorkoreco kaj fideleco al tiuj, Kiuj observas Lian interligon kaj Liajn leĝojn.
All the ways of the Lord are mercy and truth to them that seek his covenant and his testimonies.
11 Pro Via nomo, ho Eternulo, pardonu al mi mian pekon, Ĉar ĝi estas granda.
For your name's sake, O Lord, do you also be merciful to my sin; for it is great.
12 Al ĉiu homo, kiu timas la Eternulon, Li montras la vojon, kiun tiu devas elekti.
Who is the man that fears the Lord? he shall instruct him in the way which he has chosen.
13 Lia animo ĝuos bonon, Kaj liaj idoj posedos la teron.
His soul shall dwell in prosperity; and his seed shall inherit the earth.
14 Konfidon de la Eternulo havas Liaj timantoj; Kaj Sian aranĝon Li sciigas al ili.
The Lord is the strength of them that fear him; and his covenant is to manifest [truth] to them.
15 Miaj okuloj estas ĉiam direktitaj al la Eternulo, Ĉar Li eltiras el reto miajn piedojn.
Mine eyes are continually to the Lord; for he shall draw my feet out of the snare.
16 Turnu Vin al mi kaj korfavoru min, Ĉar mi estas soleca kaj mizera.
Look upon me, and have mercy upon me; for I am an only child and poor.
17 La suferoj de mia koro estas grandaj; El mia premateco elkonduku min.
The afflictions of my heart have been multiplied; deliver me from my distresses.
18 Rigardu mian suferon kaj mizeron, Kaj pardonu ĉiujn miajn pekojn.
Look upon mine affliction and my trouble; and forgive all my sins.
19 Rigardu, kiel multaj estas miaj malamikoj Kaj per kia kruela malamo ili min malamas.
Look upon mine enemies; for they have been multiplied; and they have hated me with unjust hatred.
20 Gardu mian animon kaj savu min; Ne lasu min hontiĝi, ĉar Vin mi fidas.
Keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I have hoped in you.
21 Senkulpeco kaj justeco defendu min, Ĉar al Vi mi esperas.
The harmless and upright joined themselves to me: for I waited for you, O Lord.
22 Liberigu, ho Dio, Izraelon el ĉiuj liaj suferoj.
Deliver Israel, O God, out of all his afflictions.