< Psalmaro 16 >
1 Verko de David. Gardu min, ho Dio, ĉar mi rifuĝas ĉe Vi.
A michtam of David. Keep me, O God, for in you I take refuge.
2 Mi diris al la Eternulo: Vi estas mia Sinjoro; Mi ne havas alian bonon krom Vi.
I said to the Lord, ‘You are my Lord, my happiness rests in you alone.
3 Al la sanktuloj, kiuj estas sur la tero, Kaj al la majestuloj iras mia tuta deziro.
Those who are holy in the land, they, they alone, are the noble ones; all my delight is in them.’
4 Multiĝos la malĝojoj de tiuj, kiuj sekvis alian; Mi ne verŝos iliajn sangajn verŝoferojn Kaj ne metos iliajn nomojn en mian buŝon.
Those who choose other gods find endless sorrow. In their offerings of blood I will have no part nor take their name on my lips.
5 La Eternulo estas mia sorta parto kaj kaliko; Vi subtenas mian sorton.
The Lord is my share and my portion, my fate is in your strong hands.
6 Loto agrabla trafis min, Ĉarma estas mia heredo.
The boundary lines of my life mark out delightful country, my heritage pleases me well.
7 Mi gloras la Eternulon, kiu konsilas min; Eĉ en la nokto instruas min mia internaĵo.
I praise the Lord for his counsel, which so stirs my heart in the night.
8 Ĉiam mi vidas la Eternulon antaŭ mi; Ĉar Li estas ĉe mia dekstra mano, mi ne falos.
I keep the Lord always in mind: with him at my hand, I can never be moved.
9 Tial ĝojas mia koro, raviĝas mia animo; Eĉ mia karno ripozas senzorge.
So my heart is glad, there is joy inside me; and in safety of body I live.
10 Ĉar Vi ne lasos mian animon al Ŝeol; Vi ne permesos, ke Via sanktulo forputru. (Sheol )
For you will not give me up to Sheol nor let any who love you see the pit. (Sheol )
11 Vi konigos al mi la vojon de la vivo; Multe da ĝojoj estas antaŭ Vi, Ĉarmoj estas en Via dekstra mano eterne.
You will show me the path that leads to life, to that fulness of joy which is in your presence, and the pleasures dispensed by your hand evermore.