< Psalmaro 16 >

1 Verko de David. Gardu min, ho Dio, ĉar mi rifuĝas ĉe Vi.
“A psalm off David.” Preserve me, O God! for to thee do I look for help.
2 Mi diris al la Eternulo: Vi estas mia Sinjoro; Mi ne havas alian bonon krom Vi.
I have said to Jehovah, Thou art my Lord; I have no happiness beyond thee!
3 Al la sanktuloj, kiuj estas sur la tero, Kaj al la majestuloj iras mia tuta deziro.
The holy that are in the land, and the excellent, —in them is all my delight.
4 Multiĝos la malĝojoj de tiuj, kiuj sekvis alian; Mi ne verŝos iliajn sangajn verŝoferojn Kaj ne metos iliajn nomojn en mian buŝon.
They who hasten after other gods shall have multiplied sorrows; Their drink-offerings of blood I will not offer, Nor will I take their names upon my lips.
5 La Eternulo estas mia sorta parto kaj kaliko; Vi subtenas mian sorton.
Jehovah is my portion and my cup; Thou wilt maintain my lot!
6 Loto agrabla trafis min, Ĉarma estas mia heredo.
My portion hath fallen to me in pleasant places; Yea, I have a goodly inheritance.
7 Mi gloras la Eternulon, kiu konsilas min; Eĉ en la nokto instruas min mia internaĵo.
I will bless the LORD, who careth for me; Yea, in the night my heart admonisheth me.
8 Ĉiam mi vidas la Eternulon antaŭ mi; Ĉar Li estas ĉe mia dekstra mano, mi ne falos.
I set the LORD before me at all times; Since he is at my right hand, I shall not fall.
9 Tial ĝojas mia koro, raviĝas mia animo; Eĉ mia karno ripozas senzorge.
Therefore my heart is glad, and my spirit rejoiceth; Yea, my flesh dwelleth in security.
10 Ĉar Vi ne lasos mian animon al Ŝeol; Vi ne permesos, ke Via sanktulo forputru. (Sheol h7585)
For thou wilt not give me up to the underworld; Nor wilt thou suffer thy holy one to see the pit. (Sheol h7585)
11 Vi konigos al mi la vojon de la vivo; Multe da ĝojoj estas antaŭ Vi, Ĉarmoj estas en Via dekstra mano eterne.
Thou wilt show me the path of life; In thy presence is fulness of joy; At thy right hand are pleasures for evermore.

< Psalmaro 16 >