< Psalmaro 16 >
1 Verko de David. Gardu min, ho Dio, ĉar mi rifuĝas ĉe Vi.
Michtam of David. Preserve me, O God; for in thee do I take refuge.
2 Mi diris al la Eternulo: Vi estas mia Sinjoro; Mi ne havas alian bonon krom Vi.
[O my soul], thou hast said unto Jehovah, Thou art my Lord: I have no good beyond thee.
3 Al la sanktuloj, kiuj estas sur la tero, Kaj al la majestuloj iras mia tuta deziro.
As for the saints that are in the earth, They are the excellent in whom is all my delight.
4 Multiĝos la malĝojoj de tiuj, kiuj sekvis alian; Mi ne verŝos iliajn sangajn verŝoferojn Kaj ne metos iliajn nomojn en mian buŝon.
Their sorrows shall be multiplied that give gifts for another [god]: Their drink-offerings of blood will I not offer, Nor take their names upon my lips.
5 La Eternulo estas mia sorta parto kaj kaliko; Vi subtenas mian sorton.
Jehovah is the portion of mine inheritance and of my cup: Thou maintainest my lot.
6 Loto agrabla trafis min, Ĉarma estas mia heredo.
The lines are fallen unto me in pleasant places; Yea, I have a goodly heritage.
7 Mi gloras la Eternulon, kiu konsilas min; Eĉ en la nokto instruas min mia internaĵo.
I will bless Jehovah, who hath given me counsel; Yea, my heart instructeth me in the night seasons.
8 Ĉiam mi vidas la Eternulon antaŭ mi; Ĉar Li estas ĉe mia dekstra mano, mi ne falos.
I have set Jehovah always before me: Because he is at my right hand, I shall not be moved.
9 Tial ĝojas mia koro, raviĝas mia animo; Eĉ mia karno ripozas senzorge.
Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: My flesh also shall dwell in safety.
10 Ĉar Vi ne lasos mian animon al Ŝeol; Vi ne permesos, ke Via sanktulo forputru. (Sheol )
For thou wilt not leave my soul to Sheol; Neither wilt thou suffer thy holy one to see corruption. (Sheol )
11 Vi konigos al mi la vojon de la vivo; Multe da ĝojoj estas antaŭ Vi, Ĉarmoj estas en Via dekstra mano eterne.
Thou wilt show me the path of life: In thy presence is fulness of joy; In thy right hand there are pleasures for evermore.