< Psalmaro 16 >
1 Verko de David. Gardu min, ho Dio, ĉar mi rifuĝas ĉe Vi.
Preserve me, O God, for in thee do I take refuge.
2 Mi diris al la Eternulo: Vi estas mia Sinjoro; Mi ne havas alian bonon krom Vi.
Thou my soul have said to Jehovah, Thou are my Lord. I have no good beyond thee.
3 Al la sanktuloj, kiuj estas sur la tero, Kaj al la majestuloj iras mia tuta deziro.
As for the sanctified who are in the earth, they are the excellent in whom is all my delight.
4 Multiĝos la malĝojoj de tiuj, kiuj sekvis alian; Mi ne verŝos iliajn sangajn verŝoferojn Kaj ne metos iliajn nomojn en mian buŝon.
Their sorrows shall be multiplied who give gifts for another god. Their drink offerings of blood I will not offer, nor take their names upon my lips.
5 La Eternulo estas mia sorta parto kaj kaliko; Vi subtenas mian sorton.
Jehovah is the portion of my inheritance and of my cup. Thou maintain my lot.
6 Loto agrabla trafis min, Ĉarma estas mia heredo.
The lines are fallen to me in pleasant places. Yea, I have a fine heritage.
7 Mi gloras la Eternulon, kiu konsilas min; Eĉ en la nokto instruas min mia internaĵo.
I will bless Jehovah, who has given me counsel. Yea, my heart instructs me in the night seasons.
8 Ĉiam mi vidas la Eternulon antaŭ mi; Ĉar Li estas ĉe mia dekstra mano, mi ne falos.
I beheld Jehovah always before me. Because he is at my right hand, I shall not be moved.
9 Tial ĝojas mia koro, raviĝas mia animo; Eĉ mia karno ripozas senzorge.
Therefore my heart is glad, and my glory rejoices. My flesh also shall dwell in hope.
10 Ĉar Vi ne lasos mian animon al Ŝeol; Vi ne permesos, ke Via sanktulo forputru. (Sheol )
For thou will not leave my soul to Sheol, nor will thou allow thy holy man to see corruption. (Sheol )
11 Vi konigos al mi la vojon de la vivo; Multe da ĝojoj estas antaŭ Vi, Ĉarmoj estas en Via dekstra mano eterne.
Thou made known to me the path of life. Thou will fill me of joy with thy countenance.