< Psalmaro 147 >
1 Haleluja! Ĉar estas bone kanti al nia Dio, Ĉar agrabla estas la glorkantado.
Аллилуия. Хвалите Господа, ибо благо петь Богу нашему, ибо это сладостно, - хвала подобающая.
2 La Eternulo konstruas Jerusalemon, La elpelitojn de Izrael Li kolektas.
Господь созидает Иерусалим, собирает изгнанников Израиля.
3 Li sanigas la korprematojn Kaj bandaĝas iliajn vundojn.
Он исцеляет сокрушенных сердцем и врачует скорби их;
4 Li kalkulas la stelojn, Kaj al ili ĉiuj Li donas nomojn.
исчисляет количество звезд; всех их называет именами их.
5 Granda estas nia Sinjoro kaj tre forta; Lia saĝo estas nemezurebla.
Велик Господь наш и велика крепость Его, и разум Его неизмерим.
6 La Eternulo altigas la humilulojn; Sed la malvirtulojn Li malaltigas ĝis la tero.
Смиренных возвышает Господь, а нечестивых унижает до земли.
7 Kantu al la Eternulo gloradon, Muziku al nia Dio per harpo.
Пойте поочередно славословие Господу; пойте Богу нашему на гуслях.
8 Li kovras la ĉielon per nuboj, Pretigas por la tero pluvon, Kreskigas sur la montoj herbon.
Он покрывает небо облаками, приготовляет для земли дождь, произращает на горах траву и злак на пользу человеку;
9 Li donas al la bruto ĝian nutraĵon, Kaj al la korvidoj, kiuj krias.
дает скоту пищу его и птенцам ворона, взывающим к Нему.
10 Ne la forton de ĉevalo Li ŝatas; Ne la femuroj de homo al Li plaĉas:
Не на силу коня смотрит Он, не к быстроте ног человеческих благоволит, -
11 Plaĉas al la Eternulo Liaj timantoj, Kiuj fidas Lian bonecon.
благоволит Господь к боящимся Его, к уповающим на милость Его.
12 Laŭdu, ho Jerusalem, la Eternulon; Gloru vian Dion, ho Cion.
Аллилуия. Хвали, Иерусалим, Господа; хвали, Сион, Бога твоего,
13 Ĉar Li fortikigis la riglilojn en viaj pordegoj, Li benis viajn filojn interne de vi.
ибо Он укрепляет вереи ворот твоих, благословляет сынов твоих среди тебя;
14 Li donas pacon al viaj limoj, Li satigas vin per la plej bona el la tritiko.
утверждает в пределах твоих мир; туком пшеницы насыщает тебя;
15 Li sendas Sian ordonon al la tero; Tre rapide kuras Lia vorto.
посылает слово Свое на землю; быстро течет слово Его;
16 Li donas neĝon kiel lanon, Li ŝutas prujnon kiel cindron.
дает снег, как волну; сыплет иней, как пепел;
17 Li ĵetas Sian glacion kiel pecojn; Kiu kontraŭstaros al Lia frosto?
бросает град Свой кусками; перед морозом Его кто устоит?
18 Li sendas Sian vorton, kaj ĉio degelas; Li blovas per Sia vento, kaj ekfluas akvo.
Пошлет слово Свое, и все растает; подует ветром Своим, и потекут воды.
19 Li sciigas al Jakob Sian vorton, Siajn leĝojn kaj decidojn al Izrael.
Он возвестил слово Свое Иакову, уставы Свои и суды Свои Израилю.
20 Tiel Li ne faras al iu alia popolo; Kaj Liajn decidojn ili ne scias. Haleluja!
Не сделал Он того никакому другому народу, и судов Его они не знают. Аллилуия.