< Psalmaro 146 >
1 Haleluja! Gloru, ho mia animo, la Eternulon.
Praise ye the LORD. Praise the LORD, O my soul.
2 Mi gloros la Eternulon en la daŭro de mia tuta vivo, Mi kantos al mia Dio tiel longe, kiel mi estos.
While I live will I praise the LORD: I will sing praises unto my God while I have any being.
3 Ne fidu eminentulojn, Homidon, kiu ne povas helpi.
Put not your trust in princes, [nor] in the son of man, in whom [there is] no help.
4 Eliras lia spirito, li reiras en sian teron; Kaj en tiu tago neniiĝas ĉiuj liaj intencoj.
His breath goeth forth, he returneth to his earth; in that very day his thoughts perish.
5 Bone estas al tiu, kies helpo estas la Dio de Jakob, Kiu esperas al la Eternulo, lia Dio,
Happy [is he] that [hath] the God of Jacob for his help, whose hope [is] in the LORD his God:
6 Kiu kreis la ĉielon kaj la teron, La maron, kaj ĉion, kio estas en ili, Kiu gardas la veron eterne;
Which made heaven, and earth, the sea, and all that therein [is: ] which keepeth truth for ever:
7 Kiu faras justecon al la prematoj, Donas panon al la malsataj. La Eternulo liberigas la malliberulojn;
Which executeth judgment for the oppressed: which giveth food to the hungry. The LORD looseth the prisoners:
8 La Eternulo malfermas la okulojn al la blinduloj; La Eternulo restarigas la kurbigitojn; La Eternulo amas la virtulojn;
The LORD openeth [the eyes of] the blind: the LORD raiseth them that are bowed down: the LORD loveth the righteous:
9 La Eternulo gardas la enmigrintojn, Subtenas orfon kaj vidvinon; Sed la vojon de malvirtuloj Li pereigas.
The LORD preserveth the strangers; he relieveth the fatherless and widow: but the way of the wicked he turneth upside down.
10 La Eternulo reĝas eterne, Via Dio, ho Cion, por ĉiuj generacioj. Haleluja!
The LORD shall reign for ever, [even] thy God, O Zion, unto all generations. Praise ye the LORD.