< Psalmaro 145 >

1 Glorkanto de David. Mi altigos Vin, mia Dio, ho Reĝo, Kaj mi benos Vian nomon ĉiam kaj eterne.
Вознесу Тя, Боже мой, Царю мой, и благословлю имя Твое в век и в век века.
2 Ĉiutage mi Vin benos, Kaj mi gloros Vian nomon ĉiam kaj eterne.
На всяк день благословлю Тя, и восхвалю имя Твое в век и в век века.
3 Granda estas la Eternulo kaj tre glorinda, Kaj Lia grandeco estas nemezurebla.
Велий Господь и хвален зело, и величию Его несть конца.
4 Generacio al generacio laŭdos Viajn farojn Kaj rakontos pri Via potenco.
Род и род восхвалят дела Твоя и силу Твою возвестят:
5 Pri la majesto de Via granda gloro Kaj pri Viaj mirindaj faroj mi meditos.
великолепие славы святыни Твоея возглаголют и чудеса Твоя поведят:
6 La forton de Viaj timindaĵoj oni priparolos, Kaj Vian grandecon mi rakontos.
и силу страшных Твоих рекут и величие Твое поведят:
7 Oni gloros la renomon de Via granda boneco, Kaj oni prikantos Vian justecon.
память множества благости Твоея отрыгнут и правдою Твоею возрадуются.
8 Kompatema kaj favorkora estas la Eternulo, Longetolera kaj kun granda boneco.
Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.
9 La Eternulo estas bona por ĉiuj; Lia favorkoreco estas super ĉiuj Liaj kreitaĵoj.
Благ Господь всяческим, и щедроты Его на всех делех Его.
10 Gloros Vin, ho Eternulo, ĉiuj Viaj kreitaĵoj, Kaj Viaj fideluloj Vin benos.
Да исповедятся Тебе, Господи, вся дела Твоя, и преподобнии Твои да благословят Тя:
11 Ili raportos pri la gloro de Via regno Kaj parolos pri Via potenco,
славу царствия Твоего рекут и силу Твою возглаголют,
12 Por sciigi al la homidoj Lian potencon Kaj la majestan gloron de Lia regno.
сказати сыновом человеческим силу Твою и славу великолепия царствия Твоего.
13 Via reĝeco estas reĝeco eterna, Kaj Via regado estas por ĉiuj generacioj.
Царство Твое царство всех веков, и владычество Твое во всяком роде и роде: верен Господь во всех словесех Своих и преподобен во всех делех Своих.
14 La Eternulo subtenas ĉiujn falantojn Kaj restarigas ĉiujn kurbigitojn.
Утверждает Господь вся низпадающыя и возставляет вся низверженныя.
15 Ĉies okuloj estas turnitaj al Vi, Kaj Vi donas al ili ilian manĝon en ĝia tempo.
Очи всех на Тя уповают, и Ты даеши им пищу во благовремении:
16 Vi malfermas Vian manon Kaj satigas favore ĉion vivantan.
отверзаеши ты руку Твою и исполняеши всякое животно благоволения.
17 Justa estas la Eternulo en ĉiuj Siaj vojoj Kaj bona en ĉiuj Siaj faroj.
Праведен Господь во всех путех Своих и преподобен во всех делех Своих.
18 Proksima estas la Eternulo por ĉiuj, kiuj Lin vokas, Por ĉiuj, kiuj vokas Lin sincere.
Близ Господь всем призывающым Его, всем призывающым Его во истине:
19 La deziron de Siaj respektantoj Li plenumas, Kaj ilian krion Li aŭdas kaj helpas ilin.
волю боящихся Его сотворит, и молитву их услышит, и спасет я.
20 La Eternulo gardas ĉiujn Sian amantojn, Kaj ĉiujn malvirtulojn Li ekstermas.
Хранит Господь вся любящыя Его, и вся грешники потребит.
21 La gloron de la Eternulo eldiros mia buŝo, Kaj ĉiu karno benu Lian sanktan nomon ĉiam kaj eterne.
Хвалу Господню возглаголют уста моя: и да благословит всяка плоть имя святое Его в век и в век века.

< Psalmaro 145 >