< Psalmaro 145 >
1 Glorkanto de David. Mi altigos Vin, mia Dio, ho Reĝo, Kaj mi benos Vian nomon ĉiam kaj eterne.
A psalm of praise. Of David. I will extol you, my God, King; I will bless your name forever and ever.
2 Ĉiutage mi Vin benos, Kaj mi gloros Vian nomon ĉiam kaj eterne.
Every day will I bless you; I will praise your name forever and ever.
3 Granda estas la Eternulo kaj tre glorinda, Kaj Lia grandeco estas nemezurebla.
Great is Yahweh and greatly to be praised; his greatness is unsearchable.
4 Generacio al generacio laŭdos Viajn farojn Kaj rakontos pri Via potenco.
One generation will praise your deeds to the next and will proclaim your mighty actions.
5 Pri la majesto de Via granda gloro Kaj pri Viaj mirindaj faroj mi meditos.
I will meditate on the majesty of your glory and on your marvelous deeds.
6 La forton de Viaj timindaĵoj oni priparolos, Kaj Vian grandecon mi rakontos.
They will speak of the power of your awesome works, and I will declare your greatness.
7 Oni gloros la renomon de Via granda boneco, Kaj oni prikantos Vian justecon.
They will declare your abounding goodness, and they will sing about your righteousness.
8 Kompatema kaj favorkora estas la Eternulo, Longetolera kaj kun granda boneco.
Yahweh is gracious and merciful, slow to anger and abounding in covenant faithfulness.
9 La Eternulo estas bona por ĉiuj; Lia favorkoreco estas super ĉiuj Liaj kreitaĵoj.
Yahweh is good to all; his tender mercies are over all his works.
10 Gloros Vin, ho Eternulo, ĉiuj Viaj kreitaĵoj, Kaj Viaj fideluloj Vin benos.
All you have made will give thanks to you, Yahweh; your faithful ones will bless you.
11 Ili raportos pri la gloro de Via regno Kaj parolos pri Via potenco,
Your faithful ones will speak of the glory of your kingdom, and they will tell of your power.
12 Por sciigi al la homidoj Lian potencon Kaj la majestan gloron de Lia regno.
They will make known to mankind God's mighty deeds and the glorious splendor of his kingdom.
13 Via reĝeco estas reĝeco eterna, Kaj Via regado estas por ĉiuj generacioj.
Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures throughout all generations.
14 La Eternulo subtenas ĉiujn falantojn Kaj restarigas ĉiujn kurbigitojn.
Yahweh supports all who are falling and raises up all those who are bent over.
15 Ĉies okuloj estas turnitaj al Vi, Kaj Vi donas al ili ilian manĝon en ĝia tempo.
The eyes of all wait for you; you give them their food at the right time.
16 Vi malfermas Vian manon Kaj satigas favore ĉion vivantan.
You open your hand and satisfy the desire of every living thing.
17 Justa estas la Eternulo en ĉiuj Siaj vojoj Kaj bona en ĉiuj Siaj faroj.
Yahweh is righteous in all his ways and gracious in all he does.
18 Proksima estas la Eternulo por ĉiuj, kiuj Lin vokas, Por ĉiuj, kiuj vokas Lin sincere.
Yahweh is near to all those who call to him, to all who call to him in trustworthiness.
19 La deziron de Siaj respektantoj Li plenumas, Kaj ilian krion Li aŭdas kaj helpas ilin.
He fulfills the desire of those who honor him; he hears their cry and saves them.
20 La Eternulo gardas ĉiujn Sian amantojn, Kaj ĉiujn malvirtulojn Li ekstermas.
Yahweh watches over all those who love him, but he will destroy all the wicked.
21 La gloron de la Eternulo eldiros mia buŝo, Kaj ĉiu karno benu Lian sanktan nomon ĉiam kaj eterne.
My mouth will speak out the praise of Yahweh; let all mankind bless his holy name forever and ever.