< Psalmaro 145 >

1 Glorkanto de David. Mi altigos Vin, mia Dio, ho Reĝo, Kaj mi benos Vian nomon ĉiam kaj eterne.
[A praise psalm by David.] I will exalt you, my God, the King. I will praise your name forever and ever.
2 Ĉiutage mi Vin benos, Kaj mi gloros Vian nomon ĉiam kaj eterne.
Every day I will praise you. I will extol your name forever and ever.
3 Granda estas la Eternulo kaj tre glorinda, Kaj Lia grandeco estas nemezurebla.
Great is the LORD, and greatly to be praised. His greatness is unsearchable.
4 Generacio al generacio laŭdos Viajn farojn Kaj rakontos pri Via potenco.
One generation will commend your works to another, and will declare your mighty acts.
5 Pri la majesto de Via granda gloro Kaj pri Viaj mirindaj faroj mi meditos.
Of the glorious splendor of your majesty they will speak, of your wondrous works, I will meditate.
6 La forton de Viaj timindaĵoj oni priparolos, Kaj Vian grandecon mi rakontos.
Men will speak of the might of your awesome acts. I will declare your greatness.
7 Oni gloros la renomon de Via granda boneco, Kaj oni prikantos Vian justecon.
They will utter the memory of your great goodness, and will sing of your righteousness.
8 Kompatema kaj favorkora estas la Eternulo, Longetolera kaj kun granda boneco.
The LORD is gracious, merciful, slow to anger, and of great loving kindness.
9 La Eternulo estas bona por ĉiuj; Lia favorkoreco estas super ĉiuj Liaj kreitaĵoj.
The LORD is good to all. His tender mercies are over all his works.
10 Gloros Vin, ho Eternulo, ĉiuj Viaj kreitaĵoj, Kaj Viaj fideluloj Vin benos.
All your works will give thanks to you, LORD. And your faithful ones will bless you.
11 Ili raportos pri la gloro de Via regno Kaj parolos pri Via potenco,
They will speak of the glory of your kingdom, and talk about your power;
12 Por sciigi al la homidoj Lian potencon Kaj la majestan gloron de Lia regno.
to make known to the descendants of Adam his mighty acts, the glory of the majesty of his kingdom.
13 Via reĝeco estas reĝeco eterna, Kaj Via regado estas por ĉiuj generacioj.
Your kingdom is an everlasting kingdom. Your dominion endures throughout all generations. The LORD is faithful in all his words, and gracious in all his deeds.
14 La Eternulo subtenas ĉiujn falantojn Kaj restarigas ĉiujn kurbigitojn.
The LORD upholds all who fall, and raises up all those who are bowed down.
15 Ĉies okuloj estas turnitaj al Vi, Kaj Vi donas al ili ilian manĝon en ĝia tempo.
The eyes of all wait for you. You give them their food in due season.
16 Vi malfermas Vian manon Kaj satigas favore ĉion vivantan.
You yourself open your hand and satisfy the desire of every living thing.
17 Justa estas la Eternulo en ĉiuj Siaj vojoj Kaj bona en ĉiuj Siaj faroj.
The LORD is righteous in all his ways, and faithful in all his deeds.
18 Proksima estas la Eternulo por ĉiuj, kiuj Lin vokas, Por ĉiuj, kiuj vokas Lin sincere.
The LORD is near to all those who call on him, to all who call on him in truth.
19 La deziron de Siaj respektantoj Li plenumas, Kaj ilian krion Li aŭdas kaj helpas ilin.
He will fulfill the desire of those who fear him. He also will hear their cry, and will save them.
20 La Eternulo gardas ĉiujn Sian amantojn, Kaj ĉiujn malvirtulojn Li ekstermas.
The LORD preserves all those who love him, but all the wicked he will destroy.
21 La gloron de la Eternulo eldiros mia buŝo, Kaj ĉiu karno benu Lian sanktan nomon ĉiam kaj eterne.
My mouth will speak the praise of the LORD. Let all flesh bless his holy name forever and ever.

< Psalmaro 145 >