< Psalmaro 145 >
1 Glorkanto de David. Mi altigos Vin, mia Dio, ho Reĝo, Kaj mi benos Vian nomon ĉiam kaj eterne.
A Psalm of praise. Of David. I will exalt You, my God and King; I will bless Your name forever and ever.
2 Ĉiutage mi Vin benos, Kaj mi gloros Vian nomon ĉiam kaj eterne.
Every day I will bless You, and I will praise Your name forever and ever.
3 Granda estas la Eternulo kaj tre glorinda, Kaj Lia grandeco estas nemezurebla.
Great is the LORD and greatly to be praised; His greatness is unsearchable.
4 Generacio al generacio laŭdos Viajn farojn Kaj rakontos pri Via potenco.
One generation will commend Your works to the next, and will proclaim Your mighty acts—
5 Pri la majesto de Via granda gloro Kaj pri Viaj mirindaj faroj mi meditos.
the glorious splendor of Your majesty. And I will meditate on Your wondrous works.
6 La forton de Viaj timindaĵoj oni priparolos, Kaj Vian grandecon mi rakontos.
They will proclaim the power of Your awesome deeds, and I will declare Your greatness.
7 Oni gloros la renomon de Via granda boneco, Kaj oni prikantos Vian justecon.
They will extol the fame of Your abundant goodness and sing joyfully of Your righteousness.
8 Kompatema kaj favorkora estas la Eternulo, Longetolera kaj kun granda boneco.
The LORD is gracious and compassionate, slow to anger and abounding in loving devotion.
9 La Eternulo estas bona por ĉiuj; Lia favorkoreco estas super ĉiuj Liaj kreitaĵoj.
The LORD is good to all; His compassion rests on all He has made.
10 Gloros Vin, ho Eternulo, ĉiuj Viaj kreitaĵoj, Kaj Viaj fideluloj Vin benos.
All You have made will give You thanks, O LORD, and Your saints will bless You.
11 Ili raportos pri la gloro de Via regno Kaj parolos pri Via potenco,
They will tell of the glory of Your kingdom and speak of Your might,
12 Por sciigi al la homidoj Lian potencon Kaj la majestan gloron de Lia regno.
to make known to men Your mighty acts and the glorious splendor of Your kingdom.
13 Via reĝeco estas reĝeco eterna, Kaj Via regado estas por ĉiuj generacioj.
Your kingdom is an everlasting kingdom, and Your dominion endures through all generations. The LORD is faithful in all His words and kind in all His actions.
14 La Eternulo subtenas ĉiujn falantojn Kaj restarigas ĉiujn kurbigitojn.
The LORD upholds all who fall and lifts up all who are bowed down.
15 Ĉies okuloj estas turnitaj al Vi, Kaj Vi donas al ili ilian manĝon en ĝia tempo.
The eyes of all look to You, and You give them their food in season.
16 Vi malfermas Vian manon Kaj satigas favore ĉion vivantan.
You open Your hand and satisfy the desire of every living thing.
17 Justa estas la Eternulo en ĉiuj Siaj vojoj Kaj bona en ĉiuj Siaj faroj.
The LORD is righteous in all His ways and kind in all His deeds.
18 Proksima estas la Eternulo por ĉiuj, kiuj Lin vokas, Por ĉiuj, kiuj vokas Lin sincere.
The LORD is near to all who call on Him, to all who call out to Him in truth.
19 La deziron de Siaj respektantoj Li plenumas, Kaj ilian krion Li aŭdas kaj helpas ilin.
He fulfills the desires of those who fear Him; He hears their cry and saves them.
20 La Eternulo gardas ĉiujn Sian amantojn, Kaj ĉiujn malvirtulojn Li ekstermas.
The LORD preserves all who love Him, but all the wicked He will destroy.
21 La gloron de la Eternulo eldiros mia buŝo, Kaj ĉiu karno benu Lian sanktan nomon ĉiam kaj eterne.
My mouth will declare the praise of the LORD; let every creature bless His holy name forever and ever.