< Psalmaro 145 >

1 Glorkanto de David. Mi altigos Vin, mia Dio, ho Reĝo, Kaj mi benos Vian nomon ĉiam kaj eterne.
Een loflied van David. Ik wil U verheffen, mijn God en mijn Koning Uw Naam in eeuwigheid loven;
2 Ĉiutage mi Vin benos, Kaj mi gloros Vian nomon ĉiam kaj eterne.
Ik wil U zegenen iedere dag, Uw Naam verheerlijken voor altijd en eeuwig.
3 Granda estas la Eternulo kaj tre glorinda, Kaj Lia grandeco estas nemezurebla.
Groot is Jahweh, en hooggeprezen, Zijn majesteit is niet te doorgronden!
4 Generacio al generacio laŭdos Viajn farojn Kaj rakontos pri Via potenco.
Van geslacht tot geslacht zal men uw werken verheffen, En uw machtige daden vermelden;
5 Pri la majesto de Via granda gloro Kaj pri Viaj mirindaj faroj mi meditos.
Van de heerlijke luister van uw Majesteit spreken, En uw wonderen bezingen;
6 La forton de Viaj timindaĵoj oni priparolos, Kaj Vian grandecon mi rakontos.
Van de macht uwer ontzaglijke daden gewagen, En uw grootheid verkonden!
7 Oni gloros la renomon de Via granda boneco, Kaj oni prikantos Vian justecon.
Men zal de roem van uw onmetelijke goedheid verbreiden, En over uw goedertierenheid jubelen:
8 Kompatema kaj favorkora estas la Eternulo, Longetolera kaj kun granda boneco.
"Genadig en barmhartig is Jahweh, Lankmoedig, vol goedheid;
9 La Eternulo estas bona por ĉiuj; Lia favorkoreco estas super ĉiuj Liaj kreitaĵoj.
Goedertieren is Jahweh voor allen, Zijn barmhartigheid strekt zich over al zijn schepselen uit!"
10 Gloros Vin, ho Eternulo, ĉiuj Viaj kreitaĵoj, Kaj Viaj fideluloj Vin benos.
Al uw werken zullen U loven, o Jahweh, En uw vromen zullen U prijzen;
11 Ili raportos pri la gloro de Via regno Kaj parolos pri Via potenco,
Ze zullen de glorie van uw Koningschap roemen, En uw almacht verkonden:
12 Por sciigi al la homidoj Lian potencon Kaj la majestan gloron de Lia regno.
Om de kinderen der mensen uw kracht te doen kennen, En de heerlijke glans van uw Rijk.
13 Via reĝeco estas reĝeco eterna, Kaj Via regado estas por ĉiuj generacioj.
Uw Koningschap is een koningschap voor alle eeuwen, Uw heerschappij blijft van geslacht tot geslacht! Trouw is Jahweh in al zijn beloften, En in al zijn werken vol goedheid.
14 La Eternulo subtenas ĉiujn falantojn Kaj restarigas ĉiujn kurbigitojn.
Jahweh stut die dreigen te vallen, En die gebukt gaan, richt Hij weer op.
15 Ĉies okuloj estas turnitaj al Vi, Kaj Vi donas al ili ilian manĝon en ĝia tempo.
Aller ogen zien naar U uit, Gij geeft voedsel aan allen, elk op zijn tijd;
16 Vi malfermas Vian manon Kaj satigas favore ĉion vivantan.
Gij opent uw handen, En verzadigt naar hartelust al wat leeft!
17 Justa estas la Eternulo en ĉiuj Siaj vojoj Kaj bona en ĉiuj Siaj faroj.
Goedertieren is Jahweh in al zijn wegen, En in al zijn werken vol liefde.
18 Proksima estas la Eternulo por ĉiuj, kiuj Lin vokas, Por ĉiuj, kiuj vokas Lin sincere.
Jahweh is allen, die Hem roepen, nabij: Allen, die oprecht tot Hem bidden.
19 La deziron de Siaj respektantoj Li plenumas, Kaj ilian krion Li aŭdas kaj helpas ilin.
Hij vervult de wensen van hen, die Hem vrezen; Hij hoort hun smeken, en komt ze te hulp.
20 La Eternulo gardas ĉiujn Sian amantojn, Kaj ĉiujn malvirtulojn Li ekstermas.
Jahweh behoedt wie Hem liefheeft, Maar vernielt alle bozen!
21 La gloron de la Eternulo eldiros mia buŝo, Kaj ĉiu karno benu Lian sanktan nomon ĉiam kaj eterne.
Mijn mond zal de lof van Jahweh verkonden; Alle vlees zijn heilige Naam zegenen voor eeuwig!

< Psalmaro 145 >