< Psalmaro 136 >
1 Gloru la Eternulon, ĉar Li estas bona, Ĉar eterna estas Lia boneco.
ヱホバに感謝せよヱホバはめぐみふかし その憐憫はとこしへに絶ることなければなり
2 Gloru la Dion de la dioj, Ĉar eterna estas Lia boneco.
もろもろの神の神にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
3 Gloru la Sinjoron de la sinjoroj, Ĉar eterna estas Lia boneco.
もろもろの主の主にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
4 La sola faranto de grandaj mirakloj, Ĉar eterna estas Lia boneco;
ただ獨りおほいなる奇跡なしたまふものに感謝せよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
5 Kiu saĝege kreis la ĉielon, Ĉar eterna estas Lia boneco;
智慧をもてもろもろの天をつくりたまへるものに感謝せよ そのあはれみはとこしへにたゆることなければなり
6 Kiu etendis la teron super la akvo, Ĉar eterna estas Lia boneco;
地を水のうへに布たまへるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
7 Kiu kreis grandajn lumojn, Ĉar eterna estas Lia boneco;
巨大なる光をつくりたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへに絶ることなければなり
8 La sunon, por regi en la tago, Ĉar eterna estas Lia boneco;
晝をつかさどらするために日をつくりたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
9 La lunon kaj la stelojn, por regi en la nokto, Ĉar eterna estas Lia boneco;
夜をつかさどらするために月ともろもろの星とをつくりたまへる者にかんしやせよ その隣憫はとこしへにたゆることなければなり
10 Kiu batis Egiptujon en ĝiaj unuenaskitoj, Ĉar eterna estas Lia boneco;
もろもろの首出をうちてエジプトを責たまへるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
11 Kaj elkondukis el ĝia mezo Izraelon, Ĉar eterna estas Lia boneco;
イスラエルを率てエジプト人のなかより出したまへる者にかんしやせよ そのあはれみはとこしへに絶ることなければなり
12 Per forta mano kaj etendita brako, Ĉar eterna estas Lia boneco;
臂をのばしつよき手をもて之をひきいだしたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
13 Kiu fendis la Ruĝan Maron en du partojn, Ĉar eterna estas Lia boneco;
紅海をふたつに分たまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
14 Kaj trairigis Izraelon tra ĝi, Ĉar eterna estas Lia boneco;
イスラエルをしてその中をわたらしめ給へるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
15 Kaj enĵetis Faraonon kaj lian militistaron en la Ruĝan Maron, Ĉar eterna estas Lia boneco;
パロとその軍兵とを紅海のうちに仆したまへるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
16 Kiu kondukis Sian popolon tra la dezerto, Ĉar eterna estas Lia boneco;
その民をみちびきて野をすぎしめたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
17 Kiu batis grandajn reĝojn, Ĉar eterna estas Lia boneco;
大なる王たちを撃たまへるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
18 Kaj mortigis reĝojn potencajn, Ĉar eterna estas Lia boneco;
名ある王等をころしたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへに絶ることなければなり
19 Siĥonon, reĝon de la Amoridoj, Ĉar eterna estas Lia boneco;
アモリ人のわうシホンをころしたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
20 Kaj Ogon, reĝon de Baŝan, Ĉar eterna estas Lia boneco;
バシヤンのわうオグを誅したまへるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
21 Kaj donis ilian landon kiel heredon, Ĉar eterna estas Lia boneco;
かれらの地を嗣業としてあたへたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへにたゆることなければなり
22 Heredon al Lia sklavo Izrael, Ĉar eterna estas Lia boneco;
その僕イスラエルにゆづりとして之をあたへたまへるものに感謝せよ そのあはれみは永遠にたゆることなければなり
23 Kiu rememoris nin, kiam ni estis humiligitaj, Ĉar eterna estas Lia boneco;
われらが微賤かりしときに記念したまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへに絶ることなければなり
24 Kaj liberigis nin de niaj premantoj, Ĉar eterna estas Lia boneco;
わが敵よりわれらを助けいだしたまへる者にかんしやせよ その憐憫はとこしへに絶ることなければなり
25 Kiu donas panon al ĉiu karno, Ĉar eterna estas Lia boneco.
すべての生るものに食物をあたへたまふものに感謝せよ そのあはれみはとこしへに絶ることなければなり
26 Gloru la Dion de la ĉielo, Ĉar eterna estas Lia boneco.
天の神にかんしやせよ その憐憫はとこしへに絶ることなければなり