< Psalmaro 136 >
1 Gloru la Eternulon, ĉar Li estas bona, Ĉar eterna estas Lia boneco.
E MILILANI aku ia Iehova, no ka mea, ua maikai oia; No ka mea hoi, ua mau loa kona lokomaikai.
2 Gloru la Dion de la dioj, Ĉar eterna estas Lia boneco.
E mililani aku i ke Akua o na akua; No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
3 Gloru la Sinjoron de la sinjoroj, Ĉar eterna estas Lia boneco.
E mililani aku i ka Haku o na haku; No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
4 La sola faranto de grandaj mirakloj, Ĉar eterna estas Lia boneco;
I ka mea nana wale no i hana na hana mana nui; No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
5 Kiu saĝege kreis la ĉielon, Ĉar eterna estas Lia boneco;
I ka mea nana i hana ka lani ma ke akamai; No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
6 Kiu etendis la teron super la akvo, Ĉar eterna estas Lia boneco;
I ka mea nana i kukulu ka honua maluna o ka wai, No ka mea, ua mau loa no kona lokomaikai;
7 Kiu kreis grandajn lumojn, Ĉar eterna estas Lia boneco;
I ka mea nana i hana na malamalama nui; No ka mea, ua mau loa no kona lokomaikai;
8 La sunon, por regi en la tago, Ĉar eterna estas Lia boneco;
I ka la e alii ai maluna o ke ao, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
9 La lunon kaj la stelojn, por regi en la nokto, Ĉar eterna estas Lia boneco;
I ka mahina hoi, a me na hoku e alii ai maluna o ka po, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
10 Kiu batis Egiptujon en ĝiaj unuenaskitoj, Ĉar eterna estas Lia boneco;
I ka mea nana i luku ko Aigupita, ma ko lakou makahiapo, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
11 Kaj elkondukis el ĝia mezo Izraelon, Ĉar eterna estas Lia boneco;
A hoopuka mai la i ka Iseraela, maiwaena mai o lakou, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
12 Per forta mano kaj etendita brako, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Me ka lima ikaika, a me ka lima kakauha no noi, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
13 Kiu fendis la Ruĝan Maron en du partojn, Ĉar eterna estas Lia boneco;
I ka mea i mahele i ke Kaiula i mau puu, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
14 Kaj trairigis Izraelon tra ĝi, Ĉar eterna estas Lia boneco;
A hoohele ae i ka Iseraela mawaena konu ona, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
15 Kaj enĵetis Faraonon kaj lian militistaron en la Ruĝan Maron, Ĉar eterna estas Lia boneco;
A luku aku la ia Parao, a me kona kaua iloko o ke Kaiula, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
16 Kiu kondukis Sian popolon tra la dezerto, Ĉar eterna estas Lia boneco;
I ka mea alakai i kona poe kanaka ma ka waonahele, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.
17 Kiu batis grandajn reĝojn, Ĉar eterna estas Lia boneco;
I ka mea pepehi i na'lii nui loa, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
18 Kaj mortigis reĝojn potencajn, Ĉar eterna estas Lia boneco;
A luku hoi i na'lii ikaika, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
19 Siĥonon, reĝon de la Amoridoj, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Ia Sihona, ke alii o ka Amora, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
20 Kaj Ogon, reĝon de Baŝan, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Ia Oga hoi, ke alii o Basana, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
21 Kaj donis ilian landon kiel heredon, Ĉar eterna estas Lia boneco;
A haawi mai la oia i ko lakou aina, i hooilina, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
22 Heredon al Lia sklavo Izrael, Ĉar eterna estas Lia boneco;
I hooilina na ka Iseraela, na kana poe kauwa, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
23 Kiu rememoris nin, kiam ni estis humiligitaj, Ĉar eterna estas Lia boneco;
I ka mea hoomanao ia kakou, ia kakou i hoohaahaaia'i, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
24 Kaj liberigis nin de niaj premantoj, Ĉar eterna estas Lia boneco;
I ka mea i hoopakele ia kakou mai ko kakou poe enemi mai, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai:
25 Kiu donas panon al ĉiu karno, Ĉar eterna estas Lia boneco.
I ka mea haawi mai i ka ai na na mea ola a pau, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai;
26 Gloru la Dion de la ĉielo, Ĉar eterna estas Lia boneco.
E mililani aku i ke Akua o ka lani, No ka mea, ua mau loa kona lokomaikai.