< Psalmaro 136 >
1 Gloru la Eternulon, ĉar Li estas bona, Ĉar eterna estas Lia boneco.
Célébrez Yahweh, car il est bon, car sa miséricorde est éternelle.
2 Gloru la Dion de la dioj, Ĉar eterna estas Lia boneco.
Célébrez le Dieu des dieux, car sa miséricorde est éternelle.
3 Gloru la Sinjoron de la sinjoroj, Ĉar eterna estas Lia boneco.
Célébrez le Seigneur des seigneurs, car sa miséricorde est éternelle.
4 La sola faranto de grandaj mirakloj, Ĉar eterna estas Lia boneco;
À celui qui seul opère de grands prodiges, car sa miséricorde est éternelle.
5 Kiu saĝege kreis la ĉielon, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Qui a fait les cieux avec sagesse, car sa miséricorde est éternelle.
6 Kiu etendis la teron super la akvo, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Qui a étendu la terre sur les eaux, car sa miséricorde est éternelle.
7 Kiu kreis grandajn lumojn, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Qui a fait les grands luminaires, car sa miséricorde est éternelle.
8 La sunon, por regi en la tago, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Le soleil pour dominer sur le jour, car sa miséricorde est éternelle.
9 La lunon kaj la stelojn, por regi en la nokto, Ĉar eterna estas Lia boneco;
La lune et les étoiles pour dominer sur la nuit, car sa miséricorde est éternelle.
10 Kiu batis Egiptujon en ĝiaj unuenaskitoj, Ĉar eterna estas Lia boneco;
À celui qui frappa les Égyptiens dans leurs premiers-nés, car sa miséricorde est éternelle.
11 Kaj elkondukis el ĝia mezo Izraelon, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Il fit sortir Israël du milieu d’eux, car sa miséricorde est éternelle.
12 Per forta mano kaj etendita brako, Ĉar eterna estas Lia boneco;
D’une main forte et d’un bras étendu, car sa miséricorde est éternelle.
13 Kiu fendis la Ruĝan Maron en du partojn, Ĉar eterna estas Lia boneco;
À celui qui divisa en deux la mer Rouge, car sa miséricorde est éternelle.
14 Kaj trairigis Izraelon tra ĝi, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Qui fit passer Israël au travers, car sa miséricorde est éternelle.
15 Kaj enĵetis Faraonon kaj lian militistaron en la Ruĝan Maron, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Et précipita Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa miséricorde est éternelle.
16 Kiu kondukis Sian popolon tra la dezerto, Ĉar eterna estas Lia boneco;
À celui qui conduisit son peuple dans le désert, car sa miséricorde est éternelle.
17 Kiu batis grandajn reĝojn, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Qui frappa de grands rois, car sa miséricorde est éternelle.
18 Kaj mortigis reĝojn potencajn, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Et fit périr des rois puissants, car sa miséricorde est éternelle.
19 Siĥonon, reĝon de la Amoridoj, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Séhon, roi des Amorrhéens, car sa miséricorde est éternelle.
20 Kaj Ogon, reĝon de Baŝan, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Et Og, roi de Basan, car sa miséricorde est éternelle.
21 Kaj donis ilian landon kiel heredon, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Qui donna leur pays en héritage, car sa miséricorde est éternelle.
22 Heredon al Lia sklavo Izrael, Ĉar eterna estas Lia boneco;
En héritage à Israël, son serviteur, car sa miséricorde est éternelle.
23 Kiu rememoris nin, kiam ni estis humiligitaj, Ĉar eterna estas Lia boneco;
À celui qui se souvint de nous quand nous étions humiliés, car sa miséricorde est éternelle.
24 Kaj liberigis nin de niaj premantoj, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Et nous délivra de nos oppresseurs, car sa miséricorde est éternelle.
25 Kiu donas panon al ĉiu karno, Ĉar eterna estas Lia boneco.
À celui qui donne à tout ce qui vit la nourriture, car sa miséricorde est éternelle.
26 Gloru la Dion de la ĉielo, Ĉar eterna estas Lia boneco.
Célébrez le Dieu des cieux, car sa miséricorde est éternelle.