< Psalmaro 136 >

1 Gloru la Eternulon, ĉar Li estas bona, Ĉar eterna estas Lia boneco.
Give thanks to Yahweh for [he is] good for [is] for ever covenant loyalty his.
2 Gloru la Dion de la dioj, Ĉar eterna estas Lia boneco.
Give thanks to [the] God of the gods for [is] for ever covenant loyalty his.
3 Gloru la Sinjoron de la sinjoroj, Ĉar eterna estas Lia boneco.
Give thanks to [the] lord of the lords for [is] for ever covenant loyalty his.
4 La sola faranto de grandaj mirakloj, Ĉar eterna estas Lia boneco;
To [one who] does wonders great to only him for [is] for ever covenant loyalty his.
5 Kiu saĝege kreis la ĉielon, Ĉar eterna estas Lia boneco;
To [one who] made the heavens by understanding for [is] for ever covenant loyalty his.
6 Kiu etendis la teron super la akvo, Ĉar eterna estas Lia boneco;
To [one who] spread out the earth on the waters for [is] for ever covenant loyalty his.
7 Kiu kreis grandajn lumojn, Ĉar eterna estas Lia boneco;
To [one who] made [the] lights great for [is] for ever covenant loyalty his.
8 La sunon, por regi en la tago, Ĉar eterna estas Lia boneco;
The sun for dominion in the day for [is] for ever covenant loyalty his.
9 La lunon kaj la stelojn, por regi en la nokto, Ĉar eterna estas Lia boneco;
The moon and stars for dominion in the night for [is] for ever covenant loyalty his.
10 Kiu batis Egiptujon en ĝiaj unuenaskitoj, Ĉar eterna estas Lia boneco;
To [one who] struck down Egypt firstborn their for [is] for ever covenant loyalty his.
11 Kaj elkondukis el ĝia mezo Izraelon, Ĉar eterna estas Lia boneco;
And he brought out Israel from among them for [is] for ever covenant loyalty his.
12 Per forta mano kaj etendita brako, Ĉar eterna estas Lia boneco;
By a hand strong and by an arm outstretched for [is] for ever covenant loyalty his.
13 Kiu fendis la Ruĝan Maron en du partojn, Ĉar eterna estas Lia boneco;
To [one who] cut [the] sea of reed[s] into pieces for [is] for ever covenant loyalty his.
14 Kaj trairigis Izraelon tra ĝi, Ĉar eterna estas Lia boneco;
And he made pass Israel in [the] middle of it for [is] for ever covenant loyalty his.
15 Kaj enĵetis Faraonon kaj lian militistaron en la Ruĝan Maron, Ĉar eterna estas Lia boneco;
And he shook off Pharaoh and army his in [the] sea of reed[s] for [is] for ever covenant loyalty his.
16 Kiu kondukis Sian popolon tra la dezerto, Ĉar eterna estas Lia boneco;
To [one who] led people his in the wilderness for [is] for ever covenant loyalty his.
17 Kiu batis grandajn reĝojn, Ĉar eterna estas Lia boneco;
To [one who] struck down kings great for [is] for ever covenant loyalty his.
18 Kaj mortigis reĝojn potencajn, Ĉar eterna estas Lia boneco;
And he killed kings mighty for [is] for ever covenant loyalty his.
19 Siĥonon, reĝon de la Amoridoj, Ĉar eterna estas Lia boneco;
To Sihon [the] king of the Amorites for [is] for ever covenant loyalty his.
20 Kaj Ogon, reĝon de Baŝan, Ĉar eterna estas Lia boneco;
And to Og [the] king of Bashan for [is] for ever covenant loyalty his.
21 Kaj donis ilian landon kiel heredon, Ĉar eterna estas Lia boneco;
And he gave land their to an inheritance for [is] for ever covenant loyalty his.
22 Heredon al Lia sklavo Izrael, Ĉar eterna estas Lia boneco;
An inheritance to Israel servant his for [is] for ever covenant loyalty his.
23 Kiu rememoris nin, kiam ni estis humiligitaj, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Who in low condition our he remembered us for [is] for ever covenant loyalty his.
24 Kaj liberigis nin de niaj premantoj, Ĉar eterna estas Lia boneco;
And he rescued us from foes our for [is] for ever covenant loyalty his.
25 Kiu donas panon al ĉiu karno, Ĉar eterna estas Lia boneco.
[he is] giving Food to all flesh for [is] for ever covenant loyalty his.
26 Gloru la Dion de la ĉielo, Ĉar eterna estas Lia boneco.
Give thanks to [the] God of the heavens for [is] for ever covenant loyalty his.

< Psalmaro 136 >