< Psalmaro 136 >

1 Gloru la Eternulon, ĉar Li estas bona, Ĉar eterna estas Lia boneco.
O, pasalamati si Yahweh; kay maayo siya, kay ang iyang matinud-anon nga kasabotan molungtad hangtod sa kahangtoran.
2 Gloru la Dion de la dioj, Ĉar eterna estas Lia boneco.
O, pasalamati ang Dios sa mga dios, kay ang iyang matinud-anon nga kasabotan molungtad hangtod sa kahangtoran.
3 Gloru la Sinjoron de la sinjoroj, Ĉar eterna estas Lia boneco.
O, pasalamati ang Ginoo sa mga ginoo, kay ang iyang matinud-anon nga kasabotan molungtad hangtod sa kahangtoran.
4 La sola faranto de grandaj mirakloj, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Pasalamati siya nga mao lamang ang makahimo sa dagkong mga kahibulongan, kay ang iyang matinud-anon nga kasabotan molungtad hangtod sa kahangtoran—
5 Kiu saĝege kreis la ĉielon, Ĉar eterna estas Lia boneco;
ngadto kaniya nga pinaagi sa kaalam nahimo ang kalangitan, kay ang iyang matinud-anon nga kasabotan molungtad hangtod sa kahangtoran.
6 Kiu etendis la teron super la akvo, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Pasalamati siya nga maoy nagpakuyanap sa yuta ngadto sa ibabaw sa katubigan, kay ang iyang matinud-anon nga kasabotan molungtad hangtod sa kahangtoran—
7 Kiu kreis grandajn lumojn, Ĉar eterna estas Lia boneco;
kaniya nga naghimo sa dagkong mga kahayag, kay ang iyang matinud-anon nga kasabotan molungtad hangtod sa kahangtoran.
8 La sunon, por regi en la tago, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Pasalamati siya nga naghatag sa adlaw nga maoy magmando panahon sa adlaw, kay ang iyang matinud-anon nga kasabotan molungtad hangtod sa kahangtoran —
9 La lunon kaj la stelojn, por regi en la nokto, Ĉar eterna estas Lia boneco;
ang bulan ug ang kabituonan nga maoy magmando panahon sa kagabhion, kay ang iyang matinud-anon nga kasabotan molungtad hangtod sa kahangtoran.
10 Kiu batis Egiptujon en ĝiaj unuenaskitoj, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Pasalamati siya nga nagpatay sa kinamagulangan nga anak sa Ehipto, kay ang iyang matinud-anon nga kasabotan molungtad hangtod sa kahangtoran—
11 Kaj elkondukis el ĝia mezo Izraelon, Ĉar eterna estas Lia boneco;
ug nagpagawas sa Israel gikan sa ilang taliwala, kay ang iyang matinud-anon nga kasabotan molungtad hangtod sa kahangtoran—
12 Per forta mano kaj etendita brako, Ĉar eterna estas Lia boneco;
inubanan sa kusgan nga kamot ug gipataas nga bukton, kay ang iyang matinud-anon nga kasabotan molungtad hangtod sa kahangtoran.
13 Kiu fendis la Ruĝan Maron en du partojn, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Pasalamati siya nga nagtunga sa Dagat nga Kabugangan, kay ang iyang matinud-anon nga kasabotan molungtad hangtod sa kahangtoran—
14 Kaj trairigis Izraelon tra ĝi, Ĉar eterna estas Lia boneco;
ug gipalabang ang Israel sa tunga-tunga niini, kay ang iyang matinud-anon nga kasabotan molungtad hangtod sa kahangtoran—
15 Kaj enĵetis Faraonon kaj lian militistaron en la Ruĝan Maron, Ĉar eterna estas Lia boneco;
apan naglaglag kang Paraon ug sa iyang mga kasundalohan didto sa Dagat nga Kabugangan, kay ang iyang matinud-anon nga kasabotan molungtad hangtod sa kahangtoran.
16 Kiu kondukis Sian popolon tra la dezerto, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Pasalamati siya nga nangulo sa iyang katawhan latas sa kamingawan, kay ang iyang matinud-anon nga kasabotan molungtad hangtod sa kahangtoran—
17 Kiu batis grandajn reĝojn, Ĉar eterna estas Lia boneco;
kaniya nga nagpatay sa mga bantogang hari, kay ang iyang matinud-anon nga kasabotan molungtad hangtod sa kahangtoran.
18 Kaj mortigis reĝojn potencajn, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Pasalamati siya nga nagpatay sa inila nga mga hari, kay ang iyang matinud-anon nga kasabotan molungtad hangtod sa kahangtoran—
19 Siĥonon, reĝon de la Amoridoj, Ĉar eterna estas Lia boneco;
si Sihon nga hari sa Amorihanon, kay ang iyang matinud-anon nga kasabotan molungtad hangtod sa kahangtoran—
20 Kaj Ogon, reĝon de Baŝan, Ĉar eterna estas Lia boneco;
ug si Og nga hari sa Basan, kay ang iyang matinud-anon nga kasabotan molungtad hangtod sa kahangtoran.
21 Kaj donis ilian landon kiel heredon, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Pasalamati siya nga naghatag sa ilang yuta ingon nga panulundon, kay ang iyang matinud-anon nga kasabotan molungtad hangtod sa kahangtoran—
22 Heredon al Lia sklavo Izrael, Ĉar eterna estas Lia boneco;
panulondon sa Israel nga iyang sulugoon, kay ang iyang matinud-anon nga kasabotan molungtad hangtod sa kahangtoran—
23 Kiu rememoris nin, kiam ni estis humiligitaj, Ĉar eterna estas Lia boneco;
ngadto kaniya nga nakahinumdom kanato ug nagtabang kanato sa atong kaulawan, kay ang iyang matinud-anon nga kasabotan molungtad hangtod sa kahangtoran.
24 Kaj liberigis nin de niaj premantoj, Ĉar eterna estas Lia boneco;
Pasalamati siya nga naghatag kanato ug kadaogan batok sa atong mga kaaway, kay ang iyang matinud-anon nga kasabotan molungtad hangtod sa kahangtoran—
25 Kiu donas panon al ĉiu karno, Ĉar eterna estas Lia boneco.
nga naghatag ug pagkaon sa tanang buhing binuhat, kay ang iyang matinud-anon nga kasabotan molungtad hangtod sa kahangtoran.
26 Gloru la Dion de la ĉielo, Ĉar eterna estas Lia boneco.
O, pasalamati ang Dios sa langit, kay ang iyang matinud-anon nga kasabotan molungtad hangtod sa kahangtoran.

< Psalmaro 136 >