< Psalmaro 135 >
1 Haleluja! Gloru la nomon de la Eternulo, Gloru, sklavoj de la Eternulo,
Praise ye Jah! Praise ye the name of Jehovah, Praise, ye servants of Jehovah,
2 Kiuj staras en la domo de la Eternulo, En la kortoj de la domo de nia Dio.
Who are standing in the house of Jehovah, In the courts of the house of our God.
3 Gloru la Eternulon, ĉar la Eternulo estas bona; Prikantu Lian nomon, ĉar ĝi estas ĉarma.
Praise ye Jah! for Jehovah [is] good, Sing praise to His name, for [it is] pleasant.
4 Ĉar Jakobon la Eternulo elektis al Si, Izraelon kiel Sian trezoron.
For Jacob hath Jah chosen for Himself, Israel for His peculiar treasure.
5 Ĉar mi scias, ke la Eternulo estas granda Kaj ke nia Sinjoro estas super ĉiuj dioj.
For I have known that great [is] Jehovah, Yea, our Lord [is] above all gods.
6 Ĉion, kion la Eternulo deziras, Li faras, En la ĉielo kaj sur la tero, sur la maroj kaj en ĉiuj abismoj.
All that Jehovah pleased He hath done, In the heavens and in earth, In the seas and all deep places,
7 Li levas la nubojn de la randoj de la tero, Li aperigas fulmojn en la pluvo, Li elirigas la venton el Siaj provizejoj.
Causing vapours to ascend from the end of the earth, Lightnings for the rain He hath made, Bringing forth wind from His treasures.
8 Li batis la unuenaskitojn en Egiptujo, De homo ĝis bruto.
Who smote the first-born of Egypt, From man unto beast.
9 Li aperigis signojn kaj miraklojn interne de vi, ho Egiptujo, Super Faraono kaj ĉiuj liaj sklavoj.
He sent tokens and wonders into thy midst, O Egypt, On Pharaoh and on all his servants.
10 Li batis multajn popolojn, Kaj mortigis potencajn reĝojn:
Who smote many nations, and slew strong kings,
11 Siĥonon, reĝon de la Amoridoj, Kaj Ogon, reĝon de Baŝan, Kaj ĉiujn regnojn Kanaanajn.
Even Sihon king of the Amorite, And Og king of Bashan, And all kingdoms of Canaan.
12 Kaj Li donis ilian landon kiel heredon, Heredon al Lia popolo Izrael.
And He gave their land an inheritance, An inheritance to Israel His people,
13 Ho Eternulo, Via nomo estas eterna; Ho Eternulo, la memoro pri Vi restas por ĉiuj generacioj.
O Jehovah, Thy name [is] to the age, O Jehovah, Thy memorial to all generations.
14 Ĉar la Eternulo juĝos Sian popolon, Kaj Li korfavoros Siajn sklavojn.
For Jehovah doth judge His people, And for His servants comforteth Himself.
15 La idoloj de la popoloj estas arĝento kaj oro, Faritaĵo de homaj manoj.
The idols of the nations [are] silver and gold, Work of the hands of man.
16 Buŝon ili havas, sed ne parolas; Okulojn ili havas, sed ne vidas;
A mouth they have, and they speak not, Eyes they have, and they see not,
17 Orelojn ili havas, sed ne aŭdas; Kaj ne ekzistas spiro en ilia buŝo.
Ears they have, and they give not ear, Nose — there is no breath in their mouth!
18 Kiel ili, tiel estos iliaj farantoj, Ĉiuj, kiuj ilin fidas.
Like them are their makers, Every one who is trusting in them.
19 Ho domo de Izrael, benu la Eternulon; Ho domo de Aaron, benu la Eternulon;
O house of Israel, bless ye Jehovah, O house of Aaron, bless ye Jehovah,
20 Ho domo de Levi, benu la Eternulon; Ho timantoj de la Eternulo, benu la Eternulon.
O house of Levi, bless ye Jehovah, Those fearing Jehovah, bless ye Jehovah.
21 El Cion estu benata la Eternulo, Kiu loĝas en Jerusalem. Haleluja!
Blessed [is] Jehovah from Zion, Inhabiting Jerusalem — praise ye Jah!