< Psalmaro 135 >

1 Haleluja! Gloru la nomon de la Eternulo, Gloru, sklavoj de la Eternulo,
Praise ye Jehovah. Praise ye the name of Jehovah. Praise, O ye servants of Jehovah,
2 Kiuj staras en la domo de la Eternulo, En la kortoj de la domo de nia Dio.
ye who stand in the house of Jehovah, in the courts of the house of our God.
3 Gloru la Eternulon, ĉar la Eternulo estas bona; Prikantu Lian nomon, ĉar ĝi estas ĉarma.
Praise ye Jehovah, for Jehovah is good. Sing praises to his name, for it is pleasant.
4 Ĉar Jakobon la Eternulo elektis al Si, Izraelon kiel Sian trezoron.
For Jehovah has chosen Jacob to himself, Israel for his own possession.
5 Ĉar mi scias, ke la Eternulo estas granda Kaj ke nia Sinjoro estas super ĉiuj dioj.
For I know that Jehovah is great, and that our Lord is above all gods.
6 Ĉion, kion la Eternulo deziras, Li faras, En la ĉielo kaj sur la tero, sur la maroj kaj en ĉiuj abismoj.
Whatever Jehovah pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps,
7 Li levas la nubojn de la randoj de la tero, Li aperigas fulmojn en la pluvo, Li elirigas la venton el Siaj provizejoj.
who causes the vapors to ascend from the ends of the earth, who makes lightnings for the rain, who brings forth the wind out of his treasuries,
8 Li batis la unuenaskitojn en Egiptujo, De homo ĝis bruto.
who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast,
9 Li aperigis signojn kaj miraklojn interne de vi, ho Egiptujo, Super Faraono kaj ĉiuj liaj sklavoj.
who sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants,
10 Li batis multajn popolojn, Kaj mortigis potencajn reĝojn:
who smote many nations, and killed mighty kings-
11 Siĥonon, reĝon de la Amoridoj, Kaj Ogon, reĝon de Baŝan, Kaj ĉiujn regnojn Kanaanajn.
Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan-
12 Kaj Li donis ilian landon kiel heredon, Heredon al Lia popolo Izrael.
and gave their land for a heritage, a heritage to Israel his people.
13 Ho Eternulo, Via nomo estas eterna; Ho Eternulo, la memoro pri Vi restas por ĉiuj generacioj.
Thy name, O Jehovah, is forever, thy memorial, O Jehovah, throughout all generations.
14 Ĉar la Eternulo juĝos Sian popolon, Kaj Li korfavoros Siajn sklavojn.
For Jehovah will judge his people, and will relent concerning his servants.
15 La idoloj de la popoloj estas arĝento kaj oro, Faritaĵo de homaj manoj.
The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands.
16 Buŝon ili havas, sed ne parolas; Okulojn ili havas, sed ne vidas;
They have mouths, but they speak not. They have eyes, but they see not.
17 Orelojn ili havas, sed ne aŭdas; Kaj ne ekzistas spiro en ilia buŝo.
They have ears, but they hear not, nor is there any breath in their mouths.
18 Kiel ili, tiel estos iliaj farantoj, Ĉiuj, kiuj ilin fidas.
Those who make them shall be like them, yea, everyone who trusts in them.
19 Ho domo de Izrael, benu la Eternulon; Ho domo de Aaron, benu la Eternulon;
O house of Israel, bless ye Jehovah. O house of Aaron, bless ye Jehovah.
20 Ho domo de Levi, benu la Eternulon; Ho timantoj de la Eternulo, benu la Eternulon.
O house of Levi, bless ye Jehovah. Ye who fear Jehovah, bless ye Jehovah.
21 El Cion estu benata la Eternulo, Kiu loĝas en Jerusalem. Haleluja!
Blessed be Jehovah out of Zion, who dwells at Jerusalem. Praise ye Jehovah.

< Psalmaro 135 >