< Psalmaro 127 >
1 Kanto de suprenirado. De Salomono. Se la Eternulo ne konstruas la domon, Tiam vane laboras super ĝi ĝiaj konstruantoj; Se la Eternulo ne gardas urbon, Tiam vane maldormas la gardanto.
[A Song of Ascents. By Solomon.] Unless the LORD builds the house, they labor in vain who build it. Unless the LORD watches over the city, the watchman guards it in vain.
2 Vane vi frue leviĝas, malfrue sidas, Manĝas panon kun klopodoj: Al Sia amato Li donas en dormo.
It is vain for you to rise up early, to stay up late, eating the bread of toil; for he gives sleep to his loved ones.
3 Jen, heredo de la Eternulo estas infanoj; Rekompenco estas la frukto de ventro.
Look, children are a heritage of the LORD. The fruit of the womb is a reward.
4 Kiel sagoj en la mano de fortulo, Tiel estas junaj filoj.
As arrows in the hand of a mighty man, so are the children of youth.
5 Bone estas al la homo, kiu plenigis per ili sian sagujon; Ili ne estos hontigitaj, Kiam ili parolos kun la malamikoj ĉe la pordego.
Blessed is the man who has his quiver full of them. They won't be disappointed when they speak with their enemies in the gate.