< Psalmaro 126 >

1 Kanto de suprenirado. Kiam la Eternulo revenigis la forkaptitojn al Cion, Tiam ni estis kiel sonĝantoj.
A Song of the going up. When the Lord made a change in Zion's fate, we were like men in a dream.
2 Tiam nia buŝo estis plena de gajeco, Kaj nia lango plena de kantado; Tiam oni diris inter la popoloj: Ion grandan la Eternulo faris por ĉi tiuj.
Then our mouths were full of laughing, and our tongues gave a glad cry; they said among the nations, The Lord has done great things for them.
3 Ion grandan la Eternulo faris por ni: Ni ĝojas.
The Lord has done great things for us; because of which we are glad.
4 Revenigu, ho Eternulo, niajn forkaptitojn, Kiel riveretojn en sudan landon.
Let our fate be changed, O Lord, like the streams in the South.
5 Kiuj semas kun larmoj, Tiuj rikoltos kun kanto.
Those who put in seed with weeping will get in the grain with cries of joy.
6 Iras kaj ploras la portanto de semotaĵo; Venos kun kanto la portanto de siaj garboj.
Though a man may go out weeping, taking his vessel of seed with him; he will come again in joy, with the corded stems of grain in his arms.

< Psalmaro 126 >