< Psalmaro 122 >

1 Kanto de suprenirado. De David. Mi ekĝojis, kiam oni diris al mi: Ni iru en la domon de la Eternulo.
A SONG OF THE ASCENTS. BY DAVID. I have rejoiced in those saying to me, “We go to the house of YHWH.”
2 Niaj piedoj staris en viaj pordegoj, Ho Jerusalem,
Our feet have been standing in your gates, O Jerusalem!
3 Vi Jerusalem, konstruita kiel urbo, En kiu ĉio kuniĝis.
Jerusalem—the built one—[Is] as a city that is joined to itself together.
4 Tien supreniris la triboj, la triboj de la Eternulo, Laŭ la moro de Izrael, Por glori la nomon de la Eternulo.
For there tribes have gone up, Tribes of YAH, companies of Israel, To give thanks to the Name of YHWH.
5 Ĉar tie staris tronoj de juĝo, Tronoj de la domo de David.
For there thrones of judgment have sat, Thrones of the house of David.
6 Deziru pacon al Jerusalem; Bonan staton havu viaj amantoj.
Ask [for] the peace of Jerusalem, Those loving you are at rest.
7 Paco estu inter viaj muroj, Bonstato en viaj palacoj.
Peace is in your bulwark, rest in your high places,
8 Pro miaj fratoj kaj amikoj mi do diru: Paco estu al vi.
For the sake of my brothers and my companions, Please let me speak, “Peace [be] in you.”
9 Pro la domo de la Eternulo, nia Dio, Mi deziras al vi bonon.
For the sake of the house of our God YHWH, I seek good for you!

< Psalmaro 122 >