< Psalmaro 119 >
1 Bone estas al tiuj, kies vojo estas senmakula, Kiuj iras laŭ la leĝo de la Eternulo.
Sælir eru þeir sem breyta í öllu eftir lögum Guðs.
2 Bone estas al tiuj, kiuj plenumas Liajn decidojn, Kiuj serĉas Lin per la tuta koro;
Sælir eru þeir sem leita Guðs og gera vilja hans í hvívetna,
3 Ili ne faras malbonagon, Ili iras laŭ Liaj vojoj.
þeir sem hafna málamiðlun við hið illa og ganga heilshugar á Guðs vegum.
4 Vi ordonis al ni, Forte observi Viajn leĝojn.
Þú, Drottinn, gafst okkur lög þín til þess að við hlýddum þeim
5 Ho, estu fortikaj miaj vojoj, Ke mi observu Viajn leĝojn!
– ó, hve ég þrái að breyta grandvarlega eftir þeim.
6 Tiam mi ne bezonos honti, Kiam mi atentos ĉiujn Viajn ordonojn.
Þá verð ég ekki til skammar, heldur hef hreinan skjöld.
7 Mi gloros Vin el pura koro, Lernante la juĝojn de Via justeco.
Ég vil þakka þér leiðsögn þína og réttláta ögun, það hefur kennt mér að lifa lífinu rétt!
8 Viajn leĝojn mi observos; Ne forlasu min tute.
Ég vil vera þér hlýðinn! Og þá veit ég að þú munt alls ekki yfirgefa mig.
9 Per kio junulo povas purigi sian vojon? Per plenumado laŭ Viaj vortoj.
Hvernig getur ungt fólk lifað hreinu lífi? Með því að hlusta á orð þín og fara eftir þeim.
10 Per mia tuta koro mi Vin serĉas; Ne lasu min deflankiĝi de Viaj ordonoj.
Ég leitaði þín af öllu hjarta – láttu mig ekki villast burt frá boðum þínum.
11 En mia koro mi konservas Vian diron, Por ke mi ne peku antaŭ Vi.
Ég hef íhugað orð þín af kostgæfni og varðveitt þau í hjarta mínu svo að þau verndi mig frá því að syndga.
12 Benata Vi estas, ho Eternulo; Instruu al mi Viajn leĝojn.
Lof sé þér Drottinn, kenndu mér lög þín.
13 Per miaj lipoj mi rakontas Ĉiujn decidojn de Via buŝo.
Ég fer með lög þín upphátt
14 Pri la vojo de Viaj leĝoj mi ĝojas, Kiel pri granda riĉeco.
– þau veita mér meiri gleði en mikil auðæfi.
15 Pri Viaj ordonoj mi meditas, Kaj mi rigardas Viajn vojojn.
Ég vil íhuga þau og hafa þau í heiðri.
16 Mi havas plezuron de Viaj leĝoj, Mi ne forgesas Vian vorton.
Ég gleðst yfir þeim og gleymi þeim ekki.
17 Bonfaru al Via sklavo, Ke mi vivu kaj plenumu Vian vorton.
Leyfðu mér að lifa langa ævi, og læra að hlýða þér meir og meir.
18 Malfermu miajn okulojn, Ke mi vidu miraklojn de Via instruo.
Opnaðu augu mín svo að ég sjái dásemdirnar í orði þínu.
19 Migranto mi estas sur la tero; Ne kaŝu antaŭ mi Viajn ordonojn.
Ég er pílagrímur hér á jörðu – mikið vantar mig leiðsögn! Boðorð þín eru mér bæði leiðsögn og kort!
20 Elturmentiĝis mia animo De senĉesa sintirado al Viaj juĝoj.
Ég þrái fyrirmæli þín meira en orð fá lýst!
21 Vi humiligas la malbenitajn fierulojn, Kiuj dekliniĝas de Viaj ordonoj.
Ávítaðu þá sem hafna boðum þínum. Þeir hafa kallað bölvun yfir sig.
22 Forigu de mi honton kaj malhonoron, Ĉar mi observas Viajn decidojn.
Láttu það ekki viðgangast að þeir spotti mig fyrir að hlýða þér.
23 Eĉ kiam sidas eminentuloj kaj parolas kontraŭ mi, Via sklavo meditas pri Viaj leĝoj.
Jafnvel þjóðhöfðingjar hallmæla mér, en samt vil ég halda lög þín.
24 Viaj decidoj estas mia plezuro, Miaj konsilantoj.
Lögmál þitt er mér bæði ljós og leiðsögn.
25 Mia animo algluiĝis al la polvo; Vivigu min laŭ Via vorto.
Ég er bugaður maður, alveg kominn á kné. Lífgaðu mig með orði þínu!
26 Mi raportis pri miaj vojoj, kaj Vi aŭskultis min; Instruu al mi Viajn leĝojn.
Ég sagði þér áform mín og þú svaraðir mér. Skýrðu nú fyrir mér leiðsögn þína,
27 Komprenigu al mi la vojon de Viaj ordonoj; Kaj mi meditos pri Viaj mirakloj.
svo að ég skilji hvað þú vilt og upplifi dásemdir þínar.
28 Konsumiĝis mia animo pro malĝojo; Restarigu min laŭ Via vorto.
Ég græt af hryggð, hjarta mitt er bugað af sorg. Uppörvaðu mig og lífga með orðum þínum.
29 La vojon de malvero deturnu de mi, Kaj donacu al mi Vian instruon.
Leiddu mig burt frá öllu illu. Hjálpaðu mér, óverðugum, að hlýða lögum þínum,
30 La vojon de la vero mi elektis, Mi sopiris al Viaj leĝoj.
því að ég hef valið að gera rétt.
31 Mi alkroĉiĝis al Viaj ordonoj; Ho Eternulo, ne hontigu min.
Ég held mér við boðorð þín og hlýði þeim vandlega. Drottinn, forðaðu mér frá öllu rugli.
32 Mi kuras laŭ la vojo de Viaj leĝoj, Ĉar Vi larĝigas mian koron.
Ég vil kappkosta að fara eftir lögum þínum, því að þú hefur gert mig glaðan í sinni.
33 Montru al mi, ho Eternulo, la vojon de Viaj leĝoj, Kaj mi ĝin sekvos ĝis la fino.
Segðu mér, Drottinn, hvað mér ber að gera og þá mun ég gera það.
34 Komprenigu al mi, kaj mi sekvos Vian instruon, Kaj mi konservos ĝin per la tuta koro.
Ég vil hlýða þér af heilum hug svo lengi sem ég lifi.
35 Irigu min sur la vojeto de Viaj ordonoj, Ĉar en ĝi mi havas plezuron.
Ó, leiddu mig um réttan veg, – því hvað er betra en það?!
36 Klinu mian koron al Viaj leĝoj, Sed ne al profito.
Gefðu að ég hlýði reglum þínum, en leiti ekki eftir rangfengnum gróða.
37 Deturnu miajn okulojn, ke ili ne rigardu falsaĵon; Vivigu min per Viaj vojoj.
Snúðu huga mínum frá öllu öðru en því að fylgja þér. Lífgaðu mig, hresstu mig, svo að ég geti horft til þín.
38 Plenumu al Via sklavo Vian diron, Kiu koncernas respekton por Vi.
Minntu mig á það aftur og aftur að fyrirheit þín gilda fyrir mig! Já, ég treysti þér, heiðra þig og óttast!
39 Forigu mian malhonoron, kiun mi timas; Ĉar Viaj juĝoj estas bonaj.
Þaggaðu niður háðið og spottið sem beint er að mér, því að lög þín eru góð og þeim fylgi ég.
40 Jen mi deziregas Viajn ordonojn; Per Via justeco vivigu min.
Ég þrái að hlýða þeim. Þess vegna, Drottinn, lífgaðu mig við!
41 Kaj venu al mi Viaj favoroj, ho Eternulo, Via helpo, konforme al Via vorto,
Þú lofaðir að frelsa mig! Miskunna mér nú í kærleika þínum,
42 Ke mi povu doni respondon al mia insultanto; Ĉar mi fidas Vian vorton.
og þá mun ég geta svarað þeim sem spotta mig, því að orðum þínum treysti ég.
43 Ne forprenu tute de mia buŝo la vorton de vero, Ĉar mi esperas al Viaj juĝoj.
Gef að ég gleymi aldrei orðum þínum og treysti alltaf þínum réttláta úrskurði.
44 Kaj mi konservos Vian instruon Ĉiam kaj eterne.
Þess vegna vil ég hlýða þér um aldur
45 Kaj mi iros en libereco, Ĉar mi serĉas Viajn ordonojn.
og ævi og njóta þess frelsis sem lög þín veita.
46 Kaj mi parolos pri Viaj leĝoj antaŭ reĝoj, Kaj mi ne hontos.
Ég mun fræða konunga um gildi þeirra og þeir munu hlusta af áhuga og virðingu.
47 Kaj mi havos plezuron de Viaj ordonoj, Kiujn mi amas.
Ég elska lög þín! Ég gleðst yfir boðum þínum!
48 Kaj mi etendos miajn manojn al Viaj ordonoj, kiujn mi amas, Kaj mi meditos pri Viaj leĝoj.
„Komið, komið til mín!“segi ég við þau; því að ég elska þau og þrái að íhuga þau.
49 Rememoru la vorton al Via sklavo, Pri kio Vi min esperigis.
Drottinn, gleymdu ekki fyrirheitum þeim sem þú gafst mér, þjóni þínum, – þau eru það sem ég treysti á.
50 Ĉi tio estas mia konsolo en mia mizero, Ke Via vorto min revivigas.
Þau eru styrkur minn þegar á móti blæs – þau hressa mig og lífga!
51 Fieruloj tre forte min mokas, Sed de Via instruo mi ne dekliniĝis.
Ofstopamenn spotta mig fyrir hlýðni mína við Guð, en ég læt ekki haggast.
52 Mi rememoras Viajn juĝojn de tempoj tre antikvaj, ho Eternulo, Kaj mi konsoliĝas.
Allt frá því ég var barn hef ég leitast við að hlýða þér, orð þín hafa verið mér huggun.
53 Flama furiozo min kaptas pro la malvirtuloj, Kiuj forlasas Vian leĝon.
Ég reiðist hinum óguðlegu, þeim sem hafna og fyrirlíta lög þín.
54 Viaj leĝoj estas por mi kantoj En la domo de mia migrado.
Því að þessi lög hafa verið uppspretta gleði minnar alla ævi.
55 Mi rememoras en la nokto Vian nomon, ho Eternulo, Kaj mi plenumas Vian instruon.
Um nætur hugsa ég til þín Drottinn og minnist laga þinna.
56 Tio fariĝis al mi, Ĉar mi observas Viajn ordonojn.
Það hefur veitt mér mikla blessun að halda fyrirmæli þín.
57 Mi diris: Mia sortaĵo estas, ho Eternulo, Plenumi Viajn vortojn.
Drottinn, þú ert minn og ég hef ákveðið að hlýða orðum þínum.
58 Mi petegas antaŭ Vi per la tuta koro: Korfavoru min, konforme al Via vorto.
Ég þrái blessun þína af öllu hjarta. Miskunna mér eins og þú lofaðir mér.
59 Mi esploris miajn vojojn Kaj direktis miajn paŝojn al Viaj leĝoj.
Þegar ég sá að ég var á rangri leið,
60 Mi rapidas kaj ne prokrastas, Por plenumi Viajn ordonojn.
snéri ég við og flýtti mér aftur til þín.
61 Retoj de malvirtuloj min ĉirkaŭis; Sed Vian instruon mi ne forgesis.
Óguðlegir menn hafa reynt að tæla mig til syndar, en ég er staðráðinn í að hlýða lögum þínum.
62 En la mezo de la nokto mi leviĝas, Por glori Vin por Viaj justaj juĝoj.
Um miðnætti rís ég upp og þakka þér þín réttlátu ákvæði.
63 Mi estas kamarado por ĉiuj, Kiuj Vin timas kaj kiuj observas Viajn ordonojn.
Sá er bróðir minn sem óttast og treystir Drottni og hlýðir orðum hans.
64 De Via boneco, ho Eternulo, la tero estas plena; Instruu al mi Viajn leĝojn.
Ó, Drottinn, jörðin er full af miskunn þinni! Kenndu mér lög þín!
65 Bonon Vi faris al Via sklavo, ho Eternulo, Konforme al Via vorto.
Drottinn, blessun þín umlykur mig, eins og þú hafðir lofað mér.
66 Bonajn morojn kaj scion instruu al mi, Ĉar al Viaj ordonoj mi kredas.
Kenndu mér góð hyggindi og þekkingu, því að lög þín vísa mér veginn.
67 Antaŭ ol mi suferis, mi erarvagis, Sed nun mi observas Vian vorton.
Áður var ég reikull, þar til þú refsaðir mér, en nú hlýði ég þér með glöðu geði.
68 Vi estas bona kaj bonfara; Instruu al mi Viajn leĝojn.
Þú ert góður og gerir aðeins gott, hjálpaðu mér að fylgja leiðsögn þinni.
69 Fieruloj plektis mensogon pri mi; Sed mi per la tuta koro konservas Viajn ordonojn.
Ofstopamenn hafa spunnið upp lygar um mig, en málið er, að ég hlýði lögum þínum af öllu hjarta.
70 Grasiĝis kiel sebo ilia koro; Sed mi havas plezuron de Via instruo.
Þeir eru tilfinningalausir, skilja ekkert, en ég elska þig og fylgi orðum þínum.
71 Bone estas al mi, ke mi suferis, Por ke mi lernu Viajn leĝojn.
Hirting þín var það besta sem fyrir mig gat komið, því að hún beindi augum mínum að lögum þínum.
72 Pli bona estas por mi la instruo de Via buŝo, Ol miloj da oreroj kaj arĝenteroj.
Lög þín eru mér meira virði en hrúgur af gulli og silfri!
73 Viaj manoj min kreis kaj fortikigis; Prudentigu min, kaj mi lernu Viajn ordonojn.
Þú, Drottinn, ert skapari minn, gefðu mér vit til að halda lög þín.
74 Viaj timantoj min vidos kaj ĝojos, Ĉar mi fidis Vian vorton.
Allir þeir sem óttast og elska þig, taka mér vel, þeir sjá að einnig ég treysti orðum þínum.
75 Mi scias, ho Eternulo, ke Viaj juĝoj estas justaj, Kaj ke Vi juste min suferigis.
Ég veit, Drottinn, að ákvarðanir þínar eru réttar og að úrskurðir þínir gerðu mér gott.
76 Via boneco estu do mia konsolo, Konforme al Via vorto al Via sklavo.
Huggaðu mig með miskunn þinni, eins og þú lofaðir mér.
77 Venu sur min Via favorkoreco, ke mi vivu; Ĉar Via instruo estas mia plezuro.
Umvef mig náð þinni svo að ég haldi lífi. Lög þín eru unun mín.
78 Hontiĝu la fieruloj, ĉar maljuste ili min premis; Mi meditos pri Viaj ordonoj.
Lát hina stoltu verða til skammar, þá sem beita mig brögðum. En ég vil íhuga fyrirmæli þín.
79 Turniĝu al mi Viaj timantoj Kaj la konantoj de Viaj leĝoj.
Láttu þá sem treysta þér, þá sem heiðra þig, koma til mín og við munum ræða lög þín.
80 Mia koro estu ĝusta, laŭ Viaj leĝoj, Por ke mi ne hontiĝu.
Gefðu mér náð til að þóknast vilja þínum svo að ég verði aldrei til skammar.
81 Mia animo avidas Vian savon; Vian vorton mi fidas.
Ég þrái hjálp þína af öllu hjarta! Þú lofaðir að hjálpa mér!
82 Miaj okuloj avidas Vian vorton, dirante: Kiam Vi min konsolos?
Ég einblíni á þig, bíð eftir því að sjá loforð þitt rætast. Hvenær ætlar þú að hugga mig með hjálp þinni?
83 Ĉar mi fariĝis kiel felsako en fumo; Sed Viajn leĝojn mi ne forgesas.
Ég er eins og hrukkóttur vínbelgur, skorpinn af reyk, uppgefinn af að bíða. Samt held ég fast við lög þín og hlýði þeim.
84 Kiom estos la tagoj de Via sklavo? Kiam Vi faros juĝon super miaj persekutantoj?
Hve lengi verð ég að bíða þess að þú refsir ofsækjendum mínum?
85 Fosojn fosis al mi la fieruloj, Kontraŭe al Viaj leĝoj.
Ofstopamenn sem hata sannleika þinn og lög hafa grafið mér gryfju.
86 Ĉiuj Viaj ordonoj estas vero; Maljuste oni min persekutas; helpu min.
Lygi þeirra hefur komið mér í mikinn vanda. Þú elskar sannleikann, hjálpaðu mér!
87 Oni preskaŭ pereigis min de sur la tero, Sed mi ne forlasis Viajn ordonojn.
Þeir höfðu næstum gert út af við mig, en ég neitaði að láta undan og óhlýðnast lögum þínum.
88 Laŭ Via boneco vivigu min, Kaj mi observos la ordonojn de Via buŝo.
Láttu mig halda lífi sakir miskunnar þinnar og ég mun halda áfram að fara eftir boðum þínum.
89 Por eterne, ho Eternulo, Via vorto staras forte en la ĉielo.
Drottinn, á himnum stendur orð þitt óhaggað um eilífð.
90 Por ĉiuj generacioj restas Via vero; Vi fortikigis la teron, kaj ĝi staras.
Trúfesti þín nær frá kynslóð til kynslóðar, hún stendur óhögguð eins og jörðin sem þú hefur skapað.
91 Laŭ Viaj leĝoj ĉio nun staras, Ĉar ĉio estas Viaj sklavoj.
Hún varir samkvæmt orðum þínum. Allir hlutir lúta þér.
92 Se Via instruo ne estus mia konsolo, Mi pereus en mia mizero.
Ég hefði örvænt og farist ef lögmál þitt hefði ekki verið unun mín.
93 Neniam mi forgesos Viajn ordonojn, Ĉar per ili Vi min vivigas.
Ég mun aldrei yfirgefa lög þín, í þeim fann ég lífsgleði og góða heilsu.
94 Al Vi mi apartenas; Helpu min, ĉar mi serĉas Viajn ordonojn.
Ég tilheyri þér! Ég bið þig, varðveittu mig! Ég vil breyta eftir orðum þínum.
95 Pri mi embuskis malvirtuloj, por min pereigi; Sed mi studas Viajn leĝojn.
Óguðlegir bíða færis til að drepa, en ég íhuga loforð þín og reglur.
96 Ĉe ĉiu afero mi vidis finon; Sed Via ordono estas tre vasta.
Ekkert er fullkomið í þessum heimi nema eitt – orð þín.
97 Kiel mi amas Vian instruon! La tutan tagon mi meditas pri ĝi.
Ég elska þau! Ég íhuga þau liðlangan daginn.
98 Via ordono faras min pli saĝa ol miaj malamikoj, Ĉar ĝi restas al mi por ĉiam.
Þau hafa gert mig vitrari en óvini mína, veitt mér leiðsögn gegnum lífið.
99 Mi fariĝis pli saĝa, ol ĉiuj miaj instruantoj, Ĉar Viaj leĝoj estas mia tuta meditado.
Ég er orðinn hyggnari en allir kennarar mínir, því að ég íhuga reglur þínar,
100 Mi estas pli scianta ol maljunuloj, Ĉar Viajn ordonojn mi konservas.
skynsamari en öldungar, því að ég held fyrirmæli þín.
101 De ĉiu malbona vojo mi detenas mian piedon, Por plenumi Vian vorton.
Ég hef hafnað vegum illskunnar, því að ég vil vera hlýðinn orðum þínum.
102 De Viaj decidoj mi ne dekliniĝas, Ĉar Vi min gvidas.
Ekki hef ég snúið baki við fyrirmælum þínum;
103 Kiel dolĉa estas por mia palato Via vorto! Pli ol mielo por mia buŝo!
orð þín eru sætari en hunang!
104 De Viaj ordonoj mi prudentiĝas; Tial mi malamas ĉiun vojon de malvero.
Orð þín ein veita mér skilning og vísdóm, er þá nokkur hissa þótt ég hati lygina?
105 Via vorto estas lumilo por miaj piedoj, Kaj lumo por mia vojo.
Þitt orð er lampi fóta minna, ljós á vegum mínum. Það forðar mér frá hrösun.
106 Mi ĵuris, kaj mi plenumos: Observi Viajn justajn decidojn.
Ég hef sagt það áður og segi enn: „Ég vil hlýða lögum þínum, þau eru yndisleg!“
107 Mi estas tre senfortigita, ho Eternulo; Vivigu min, konforme al Via vorto.
Óvinum mínum hefur næstum tekist að koma mér á kné, frelsaðu mig eins og þú lofaðir mér!
108 La oferdono de mia buŝo plaĉu al Vi, ho Eternulo, Kaj pri Viaj decidoj instruu min.
Hlustaðu á þakkargjörð mína og kenndu mér vilja þinn.
109 Mia animo estas ĉiam en mia mano, Sed Vian instruon mi ne forgesas.
Líf mitt hangir á bláþræði, samt vil ég ekki óhlýðnast boðum þínum.
110 La malvirtuloj metis reton por mi; Sed de Viaj ordonoj mi ne dekliniĝis.
Illmenni hafa lagt gildrur fyrir mig, en ég mun ekki víkja af þínum vegi.
111 Mi heredigis al mi Viajn ordonojn por ĉiam, Ĉar ili estas la ĝojo de mia koro.
Lög þín eru það besta sem ég á! – Þau eru fjársjóður minn og endast mér að eilífu!
112 Mi klinis mian koron, Por plenumi Viajn leĝojn eterne ĝis la fino.
Ég er ákveðinn í að hlýða þér allt þar til ég dey.
113 Skeptikulojn mi malamas, Sed Vian instruon mi amas.
Þeir finnst mér andstyggilegir sem haltra til beggja hliða – þeir sem ófúsir eru að hlýða þér. Mitt val er klárt: Ég elska boðorð þín.
114 Vi estas mia ŝirmo kaj ŝildo; Vian vorton mi fidas.
Þú ert skjól mitt og skjöldur og ég treysti orðum þínum.
115 Foriĝu de mi, malbonagantoj; Mi observos la ordonojn de mia Dio.
Burt frá mér, þið illgjörðamenn! Reynið ekki að fá mig til að óhlýðnast boðorðum Guðs.
116 Subtenu min laŭ Via diro, ke mi vivu; Kaj ne hontigu min pri mia espero.
Drottinn, þú lofaðir að halda í mér lífinu. Láttu engan geta sagt að þú hafir brugðist mér.
117 Fortikigu min, ke mi saviĝu, Kaj mi ĉiam havos plezuron de Viaj leĝoj.
Hjálpaðu mér svo að ég megi frelsast og halda áfram að íhuga orðin þín.
118 Vi forpuŝas ĉiujn, kiuj dekliniĝas de Viaj leĝoj, Ĉar ilia falsaĵo estas mensoga.
Þú snýrð þér frá þeim sem afneita lögum þínum. Þeir verða sjálfum sér til skammar.
119 Kiel skorion Vi forĵetas ĉiujn malvirtulojn sur la tero; Tial mi amas Viajn decidojn.
Illgjörðamennirnir eru eins og sorp í þínum augum. Ég vil ekki vera einn af þeim, og þess vegna elska ég þig og hlýði lögum þínum.
120 De Via teruro tremas mia karno, Kaj Viajn juĝojn mi timas.
Ég skelf af hræðslu við þig; óttast að þú dæmir mig sekan.
121 Mi faris juĝon kaj justecon; Ne transdonu min al miaj premantoj.
Ofursel mig ekki duttlungum óvina minna, því að ég hef iðkað réttlæti og verið heiðarlegur í öllu.
122 Garantie liberigu Vian sklavon por bono, Por ke fieruloj min ne premu.
Lofaðu mér einu: Að blessa mig! Láttu ekki hina hrokafullu kúga mig.
123 Miaj okuloj sopiras Vian helpon Kaj Vian justan vorton.
Ó, Drottinn, hvenær ætlar þú að efna loforð þitt og frelsa mig?
124 Agu kun Via sklavo laŭ Via boneco, Kaj Viajn leĝojn instruu al mi.
Drottinn, gerðu við mig eftir gæsku þinni og kenndu mér, þjóni þínum, hlýðni.
125 Mi estas Via sklavo; Klerigu min, ke mi sciu Viajn decidojn.
Ég er þjónn þinn, gefðu mér því vit til að fara eftir reglum þínum í öllu sem ég geri.
126 Estas tempo, ke la Eternulo agu: Ili rompis Vian leĝon.
Drottinn, láttu nú til skarar skríða! Þessi illmenni hafa brotið lög þín.
127 Tial mi amas Viajn ordonojn Pli ol oron, eĉ ol puran oron.
Ég elska boðorð þín meira en skíra gull!
128 Tial mi estimas ĉiujn Viajn ordonojn, Ĉiun vojon de malvero mi malamas.
Öll eru þau réttlát, boðorð Guðs, sama um hvað þau fjalla. Aðrar reglur vil ég ekki sjá.
129 Mirindaj estas Viaj decidoj; Tial mia animo ilin konservas.
Lögmál þitt er yndislegt! Er einhver hissa á að ég vilji hlýða því?
130 Malkaŝo de Via vorto klerigas, Ĝi prudentigas simplanimulojn.
Þú útskýrir fyrir okkur orð þín og jafnvel einfeldningurinn skilur þau.
131 Mi malfermas mian buŝon kaj enspiras, Ĉar mi deziregas Viajn ordonojn.
Orð þín vekja áhuga minn, ég hlusta á þau með opnum munni!
132 Turnu Vin al mi kaj korfavoru min, Kiel Vi agas kun la amantoj de Via nomo.
Komdu og miskunnaðu mér, eins og öðrum þeim sem elska þig.
133 Direktu miajn paŝojn laŭ Via promeso; Kaj nenia malhonesteco ekregu super mi.
Leiðbeindu mér með lögum þínum, svo að hið illa nái ekki tökum á mér.
134 Liberigu min de homa premado; Kaj mi observos Viajn ordonojn.
Bjargaðu mér úr klóm vondra manna svo að ég geti farið eftir fyrirmælum þínum.
135 Lumu per Via vizaĝo sur Vian sklavon, Kaj instruu al mi Viajn leĝojn.
Líttu til mín í náð þinni og kenndu mér lög þín.
136 Torentojn da akvo elverŝas miaj okuloj, Pro tio, ke oni ne plenumas Vian instruon.
Ég græt því að lög þín eru fótum troðin.
137 Justulo Vi estas, ho Eternulo, Kaj justaj estas Viaj juĝoj.
Drottinn, þú ert réttvís og refsing þín sanngjörn.
138 Vi aperigis Viajn decidojn Kun justeco kaj plena vero.
Skipanir þínar góðar og réttlátar.
139 Elturmentis min mia fervoro, Ĉar miaj malamikoj forgesis Viajn vortojn.
Ég er í uppnámi og reiðin sýður í mér, því að óvinir mínir hafa forsmáð lög þín.
140 Tre pura estas Via vorto, Kaj Via sklavo ĝin amas.
Ég hef séð að orð þín eru sönn og hrein, og þess vegna elska ég þau!
141 Mi estas malgranda kaj malestimata; Sed Viajn ordonojn mi ne forgesas.
Ég er lítilmótlegur og fyrirlitinn en boðorðum þínum hef ég ekki gleymt.
142 Via justeco estas justeco eterna, Kaj Via instruo estas vero.
Réttlæti þitt varir að eilífu, og lög þín eru byggð á trúfesti.
143 Sufero kaj mizero min trafis; Sed Viaj ordonoj estas mia plezuro.
Boðorð þín eru huggun mín í andstreymi og neyð.
144 La justeco de Viaj decidoj estas eterna; Klerigu min, por ke mi vivu.
Lög þín eru réttlát í öllum greinum. Hjálpaðu mér að skilja þau svo að ég haldi lífi.
145 Mi vokas el la tuta koro; aŭskultu min, ho Eternulo; Mi plenumos Viajn leĝojn.
Ég ákalla þig af öllu hjarta! Bænheyrðu mig, Drottinn! Þá mun ég hlýða lögum þínum.
146 Mi vokas al Vi; savu min, Kaj mi konservos Viajn decidojn.
„Bjargaðu mér!“hrópa ég, „svo að ég geti hlýtt þér.“
147 Antaŭ la matenruĝo mi vokas; Vian vorton mi fidas.
Fyrir sólarupprás var ég á fótum, ég bað til þín og beið svars.
148 Antaŭ la noktaj gardopartoj miaj okuloj vekiĝas, Por ke mi meditu pri Via vorto.
Já, ég vaki um nætur og íhuga fyrirheit þín.
149 Mian voĉon aŭskultu, laŭ Via boneco, ho Eternulo; Laŭ Via justeco lasu min vivi.
Hlustaðu á bæn mína og miskunna mér, bjargaðu lífi mínu eins og þú hefur heitið mér.
150 Alproksimiĝas malicaj persekutantoj; Malproksimaj ili estas de Via leĝo.
Nú koma illmennin, nú gera þau árás! Orð þitt þekkja þeir ekki, nei alls ekki.
151 Proksima Vi estas, ho Eternulo; Kaj ĉiuj Viaj ordonoj estas vero.
En þú Drottinn ert mér nærri, í trúfesti eru orð þín sögð.
152 De longe mi scias pri Viaj decidoj, Ke Vi fiksis ilin por ĉiam.
Ég heyrði orð þín í bernsku og veit að þau breytast ekki.
153 Rigardu mian mizeron, kaj liberigu min, Ĉar Vian instruon mi ne forgesis.
Líttu á sorg mína og bjargaðu mér, því að boðum þínum hef ég hlýtt.
154 Defendu mian aferon, kaj liberigu min; Laŭ Via vorto lasu min vivi.
Já, frelsaðu mig frá dauða samkvæmt orði þínu.
155 Malproksima de malvirtuloj estas savo, Ĉar ili ne ŝatas Viajn leĝojn.
Óguðlegir munu ekki frelsast því að þeim er sama um boðorð þín.
156 Via favorkoreco estas granda, ho Eternulo; Laŭ Via justeco lasu min vivi.
Drottinn, mikil er miskunn þín, bjargaðu lífi mínu!
157 Multaj estas miaj persekutantoj kaj premantoj, Sed de Viaj decidoj mi ne dekliniĝis.
Margir eru óvinir mínir og fjendur, en frá reglum þínum hvika ég ekki.
158 Mi vidis perfidulojn, kaj mi ilin abomenis, Ĉar Vian vorton ili ne observis.
Þarna eru svikararnir – mér býður við þeim! Þeim er alveg sama um orð þitt.
159 Rigardu, mi amas Viajn ordonojn; Ho Eternulo, laŭ Via boneco lasu min vivi.
Drottinn, það skaltu vita, að ég elska boðorð þín. Miskunnaðu mér og leyfðu mér að halda lífi og heilsu.
160 La esenco de Via vorto estas vero, Kaj eterna estas ĉiu juĝo de Via justeco.
Trúfestin er rauði þráðurinn í orðum þínum og reglur þínar vara að eilífu.
161 Princoj persekutas min senkaŭze; Sed Vian vorton timas mia koro.
Höfðingjar ofsækja mig án saka, hvað geri ég? – skoða lög þín með lotningu!
162 Mi ĝojas pri Via vorto, Kiel ricevinto de granda akiro.
Ég fagna yfir lögum þínum eins fundnum fjársjóði.
163 Malveron mi malamas kaj abomenas; Vian instruon mi amas.
Ég hata lygi og fals, en elska lög þín.
164 Sepfoje ĉiutage mi Vin gloras Por Viaj justaj juĝoj.
Sjö sinnum á dag lofa ég þig vegna þinna réttlátu ákvæða.
165 Grandan pacon havas la amantoj de Via instruo; Kaj ili ne falpuŝiĝas.
Þeir sem elska lögmál þitt eiga frið í hjarta og er ekki hætt við hrösun.
166 Mi atendas Vian savon, ho Eternulo, Viajn ordonojn mi plenumas.
Drottinn, ég þrái hjálp þína og þess vegna hlýði ég boðum þínum.
167 Mia animo observas Viajn decidojn, Kaj mi ilin forte amas.
Ég hef leitað og gætt boðorða þinna og elska þau af öllu hjarta.
168 Mi observas Viajn ordonojn kaj decidojn, Ĉar ĉiuj miaj vojoj estas antaŭ Vi.
Þetta veistu, því að allt sem ég geri þekkir þú til fulls.
169 Mia krio venu al Vi, ho Eternulo; Laŭ Via vorto klerigu min.
Drottinn, heyr þú hróp mitt og gefðu mér skilning á orði þínu.
170 Mia petego venu al Vi; Laŭ Via diro savu min.
Hlusta á bænir mínar og frelsaðu mig eins og þú lofaðir mér.
171 Miaj lipoj eldiru gloradon, Ĉar Vi instruas al mi Viajn leĝojn.
Ég vegsama þig því að þú kenndir mér boðorð þín.
172 Mia lango predikos pri Via vorto, Ĉar ĉiuj Viaj ordonoj estas justaj.
Efni þeirra er lofgjörð mín, öll eru þau réttlát.
173 Via mano estu al mi helpo, Ĉar Viajn ordonojn mi elektis.
Veittu mér lið þegar ég þarfnast hjálpar, því að ég hef kosið að hlýða þér.
174 Mi deziregas Vian savon, ho Eternulo, Kaj Via instruo estas mia plezuro.
Ó, Drottinn, ég þrái hjálpræði þitt og lög þín elska ég!
175 Mia animo vivu kaj gloru Vin, Kaj Viaj juĝoj min helpu.
Láttu sál mína lifa svo að ég geti lofað þig og orð þín styðja mig á göngu lífsins.
176 Mi erarvagis kiel perdita ŝafo; Elserĉu Vian sklavon, ĉar Viajn ordonojn mi ne forgesis.
Ég villist eins og týndur sauður, leitaðu mín, því að boðorðum þínum hef ég ekki gleymt.