< Psalmaro 118 >
1 Haleluja! Gloru la Eternulon, ĉar Li estas bona; Ĉar eterna estas Lia boneco.
Oslavujte Hospodina, nebo jest dobrý, nebo na věky trvá milosrdenství jeho.
2 Izrael diru, Ke eterna estas Lia boneco.
Rciž nyní, Izraeli, že na věky milosrdenství jeho.
3 La domo de Aaron diru, Ke eterna estas Lia boneco.
Rciž nyní, dome Aronův, že na věky milosrdenství jeho.
4 La timantoj de la Eternulo diru, Ke eterna estas Lia boneco.
Rcetež nyní bojící se Hospodina, že na věky milosrdenství jeho.
5 El premateco mi vokis al la Eternulo, Kaj per liberigo respondis al mi la Eternulo.
V úzkosti vzýval jsem Hospodina, a vyslyšev, uprostrannil mi Hospodin.
6 La Eternulo estas kun mi, mi ne timas; Kion faros al mi homo?
Hospodin se mnou, nebudu se báti. Co mi může učiniti člověk?
7 La Eternulo estas kun mi, kiel mia helpanto; Kaj mi triumfos super miaj malamikoj.
Hospodin se mnou jest mezi pomocníky mými, pročež já podívám se těm, kteříž mne mají v nenávisti.
8 Pli bone estas fidi la Eternulon, Ol fidi homon.
Lépe jest doufati v Hospodina, než naději skládati v člověku.
9 Pli bone estas fidi la Eternulon, Ol fidi eminentulojn.
Lépe jest doufati v Hospodina, nežli naději skládati v knížatech.
10 Ĉiuj popoloj min ĉirkaŭis, Sed per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
Všickni národové obklíčili mne, ale ve jménu Hospodinovu vyplénil jsem je.
11 Ili ĉirkaŭis min de ĉiuj flankoj, Sed per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
Mnohokrát obklíčili mne, ale ve jménu Hospodinovu vyplénil jsem je.
12 Ili ĉirkaŭis min kiel abeloj, Sed ili estingiĝas, kiel fajro en dornoj; Per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
Ssuli se na mne jako včely, však zhasli jako oheň z trní: nebo ve jménu Hospodinovu vyplénil jsem je.
13 Oni min puŝis, ke mi falu; Sed la Eternulo min helpis.
Velmi jsi ztuha na mne dotíral, abych padl, ale Hospodin spomohl mi.
14 La Eternulo estas mia forto kaj mia kanto, Kaj Li fariĝis mia savo.
Síla má a písnička má jest Hospodin, on byl můj vysvoboditel.
15 La voĉo de triumfo kaj de saviĝo sonas en la tendoj de la virtuloj: La dekstra mano de la Eternulo faras heroaĵojn;
Hlas prokřikování a spasení v staních spravedlivých. Pravice Hospodinova dokázala síly,
16 La dekstra mano de la Eternulo estas alte, La dekstra mano de la Eternulo faras heroaĵojn.
Pravice Hospodinova vyvýšila se, pravice Hospodinova dokázala síly.
17 Mi ne mortos, sed mi vivos, Kaj mi rakontos la farojn de la Eternulo.
Neumruť, ale živ budu, abych vypravoval skutky Hospodinovy.
18 Per forta puno punadis min la Eternulo, Sed al la morto Li min ne donis.
Trestaltě mne přísně Hospodin, ale smrti mne nevydal.
19 Malfermu al mi la pordegojn de la vero; Mi iros tra ili, mi gloros la Eternulon.
Otevřetež mi brány spravedlnosti, a vejda do nich, oslavovati budu Hospodina.
20 Jen estas la pordego de la Eternulo; Virtuloj iras tra ĝi.
Tať jest brána Hospodinova, kterouž spravedliví vcházejí.
21 Mi dankas Vin, Ĉar Vi aŭskultis min kaj fariĝis mia savo.
Tuť já tě oslavovati budu, nebo jsi mne vyslyšel, a byls můj vysvoboditel.
22 Ŝtono, kiun malŝatis la konstruantoj, Fariĝis ŝtono bazangula.
Kámen, kterýž zavrhli stavitelé, učiněn jest v hlavu úhelní.
23 De la Eternulo ĉi tio fariĝis, Ĝi estas miraklo en niaj okuloj.
Od Hospodina stalo se to, a jest divné před očima našima.
24 Ĉi tiun tagon faris la Eternulo; Ni ĝoju kaj gajiĝu en ĝi.
Tentoť jest den, kterýž učinil Hospodin, a protož radujme se a veselme se v něm.
25 Ho Eternulo, helpu! Ho Eternulo, sukcesigu!
Prosím, Hospodine, zachovávejž již; prosím, Hospodine, dávej již šťastný prospěch.
26 Estu benata tiu, kiu venas en la nomo de la Eternulo! Ni benas vin el la domo de la Eternulo.
Požehnaný, jenž se béře ve jménu Hospodinovu; dobrořečíme vám z domu Hospodinova.
27 La Eternulo estas Dio, kaj Li lumas al ni. Aranĝu la festan procesion kun branĉoj ĝis la kornoj de la altaro.
Bůh silný Hospodin, onť se zasvítil nám, važte beránky až k rohům oltáře.
28 Vi estas mia Dio, kaj mi Vin gloras; Mia Dio, Vin mi altigas.
Bůh silný můj ty jsi, protož slaviti tě budu, Bože můj, vyvyšovati tě budu.
29 Gloru la Eternulon, ĉar Li estas bona; Ĉar eterna estas Lia boneco.
Oslavujtež Hospodina, neboť jest dobrý, nebo na věky milosrdenství jeho.