< Psalmaro 116 >

1 Mi amas, ke la Eternulo aŭdas mian voĉon Kaj mian petegon,
Ndieti zola Yave bila niandi weti wa mbemboꞌama weti wa yamikina kuama mu diambu di kiadi.
2 Ke Li klinis Sian orelon al mi; Kaj en miaj tagoj mi Lin vokos.
Bila niandi wutamba dikutu diandi kuidi minu, ndiela kuntela sumbu ndilembo zingi.
3 Ĉirkaŭis min la ondoj de la morto, Kaj turmentoj de Ŝeol min trafis; Suferon kaj ĉagrenon mi trovis. (Sheol h7585)
Minsinga mi lufua mimfietikisa; tsisi yi tsi yi bafua yibua va minu; ndibedoso kuidi ziphasi ayi maniongo. (Sheol h7585)
4 Sed la nomon de la Eternulo mi vokis: Ho Eternulo, savu mian animon.
Buna nditedila dizina di Yave; “A Yave, wuphukisa!”
5 Favorkora estas la Eternulo kaj justa, Kaj nia Dio estas kompatema.
Yave widi nkua nlemvo ayi widi wusonga; Nzambi eto widi nkua kiadi.
6 La Eternulo gardas la simplanimulojn; Mi estis en mizero, kaj Li min savis.
Yave wunkebanga batu badi bakuluka mu mintima; bu ndiba mu nkinza wu ngolo niandi wuphukisa.
7 Revenu, ho mia animo, al via trankvileco, Ĉar la Eternulo faris al vi bonon.
Ba mu luvundulu mu zithangu ziwombo, a muelꞌama bila Yave wuba wumboti kuidi ngeyo.
8 Ĉar Vi savis mian animon de la morto, Miajn okulojn de larmoj, Miajn piedojn de falpuŝiĝo.
Bila ngeyo, a Yave, wukula muelꞌama mu lufua; meso mama mu matsuela, malu mama mu bumina thutu
9 Mi irados antaŭ la Eternulo En la lando de la vivo.
muingi ndibaka bu diatila va ntuala Yave, va mbata ntoto wu batu badi moyo.
10 Kun kredo mi diris: Mi estas tre afliktita.
Ndiwilukila, diawu nditubila: “mu ziphasi zingolo ndidi.”
11 Mi diris en mia konfuziĝo: Ĉu homo mensogas.
Ku tsi maniongo mama ndituba: “batu boso badi bankua luvunu.”
12 Kion mi redonu al la Eternulo Por ĉiuj Liaj bonfaroj al mi?
Buevi ndilendi futila Yave mu mamboti mandi moso kuidi minu e?
13 Mi levos la pokalon de savo, Kaj mi vokos la nomon de la Eternulo.
Ndiela vumuna mbungu yi phulusu ayi ndiela tela dizina di Yave.
14 Miajn promesojn al la Eternulo mi plenumos Antaŭ Lia tuta popolo.
Ndiela dukisa zindefi ziama zioso kuidi Yave; va meso ma batu bandi boso.
15 Grandvalora en la okuloj de la Eternulo Estas la morto de Liaj fideluloj.
Lufua lu banlongo ba Yave thalu luidi va meso mandi.
16 Ho Eternulo, mi ja estas Via sklavo, Mi estas Via sklavo, filo de Via sklavino; Vi disigis miajn ligilojn.
A Yave, bukiedika ndidi kisadi kiaku; ndidi kisadi kiaku, muana wu kisadi kiaku ki nketo. Ngeyo wukhula mu zisieni ziama.
17 Al Vi mi oferdonos dankan oferon, Kaj la nomon de la Eternulo mi vokos.
Ndiela kutambika makaba ma phutudulu matondo ayi ndiela tela dizina di Yave.
18 Miajn promesojn al la Eternulo mi plenumos Antaŭ Lia tuta popolo,
Ndiela dukisa zindefi ziama zioso kuidi Yave; va meso ma batu bandi boso,
19 En la kortoj de la domo de la Eternulo, Interne de vi, ho Jerusalem.
mu zimpangu zi Nzo Yave, va khatitsikꞌaku ngeyo Yelusalemi. Luzitisa Yave.

< Psalmaro 116 >