< Psalmaro 116 >
1 Mi amas, ke la Eternulo aŭdas mian voĉon Kaj mian petegon,
KE aloha aku nei au ia Iehova, No ka mea, ua hoolohe mai oia i ka leo o ko'u nonoi ana.
2 Ke Li klinis Sian orelon al mi; Kaj en miaj tagoj mi Lin vokos.
No ka mea hoi, ua haliu mai kona pepeiao ia'u, Nolaila, e kahea aku au ia ia i ko'u mau la.
3 Ĉirkaŭis min la ondoj de la morto, Kaj turmentoj de Ŝeol min trafis; Suferon kaj ĉagrenon mi trovis. (Sheol )
Hoopuni mai na hei o ka make ia'u, A loaa ia'u ka pilikia o ka malu o ka make, A loaa no hoi ia'u ka popilikia, a me ka ehaeha. (Sheol )
4 Sed la nomon de la Eternulo mi vokis: Ho Eternulo, savu mian animon.
Alaila, kahea aku la au i ka inoa o Iehova; Ke nonoi aku nei au ia oe, e Iehova, E hoopakele mai oe i ko'u uhane.
5 Favorkora estas la Eternulo kaj justa, Kaj nia Dio estas kompatema.
He aloha ko Iehova, a he pono no; Ua lokomaikai no hoi ko kakou Akua.
6 La Eternulo gardas la simplanimulojn; Mi estis en mizero, kaj Li min savis.
Ke malama mai nei o Iehova i ka mea oluolu: Maule no wau, a nana no i hoola mai ia'u.
7 Revenu, ho mia animo, al via trankvileco, Ĉar la Eternulo faris al vi bonon.
E kuu uhane, e hoi oe i kou wahi e hoomaha'i, No ka mea, hana maikai mai o Iehova ia oe.
8 Ĉar Vi savis mian animon de la morto, Miajn okulojn de larmoj, Miajn piedojn de falpuŝiĝo.
No ka mea, ua hoopakele mai oe i ko'u uhane i ka make, A me ko'u mau maka, i ka waimaka, A me ko'u mau wawae, i ka hina ana.
9 Mi irados antaŭ la Eternulo En la lando de la vivo.
E holoholo no wau imua o Iehova, Ma ka honua, kahi o ka poe ola.
10 Kun kredo mi diris: Mi estas tre afliktita.
Manaoio no wau, nolaila au i olelo aku ai; Pilikia loa no nae au;
11 Mi diris en mia konfuziĝo: Ĉu homo mensogas.
I ko'u pioloke ana, olelo ae la au, He poe wahahee na kanaka a pau.
12 Kion mi redonu al la Eternulo Por ĉiuj Liaj bonfaroj al mi?
Heaha ka'u e haawi aku ai ia oe, e Iehova, No kou lokomaikai mai a pau ia'u?
13 Mi levos la pokalon de savo, Kaj mi vokos la nomon de la Eternulo.
E hapai no wau i ke kiaha o ke ola, A e kahea aku i ka inoa o Iehova.
14 Miajn promesojn al la Eternulo mi plenumos Antaŭ Lia tuta popolo.
E haawi no wau ia Iehova i ko'u mea i hoohiki ai, Imua o kona poe kanaka a pau.
15 Grandvalora en la okuloj de la Eternulo Estas la morto de Liaj fideluloj.
He mea minamina ia imua o Iehova, Ka make ana o kona poe haipule.
16 Ho Eternulo, mi ja estas Via sklavo, Mi estas Via sklavo, filo de Via sklavino; Vi disigis miajn ligilojn.
Aia hoi, e Iehova, owau no kau kauwa, O kau kauwa no wan, a o ke keiki hoi a kau kauwa wahine; Ua wehe mai oe i ko'u mau mea i paa ai.
17 Al Vi mi oferdonos dankan oferon, Kaj la nomon de la Eternulo mi vokos.
E kaunmaha aku au ia oe i ka mohai mililani, A e kahea aku hoi i ka inoa o Iehova.
18 Miajn promesojn al la Eternulo mi plenumos Antaŭ Lia tuta popolo,
E haawi no wau ia Iehova i ko'u mea i hoohiki ai, Imua o kona poe kanaka a pau,
19 En la kortoj de la domo de la Eternulo, Interne de vi, ho Jerusalem.
Ma na kahua o ka hale o Iehova, Mawaena konu ou, e Ierusalema. E halelu aku oukou ia Iehova.