< Psalmaro 116 >
1 Mi amas, ke la Eternulo aŭdas mian voĉon Kaj mian petegon,
I have loved, because Jehovah heareth My voice, my supplication,
2 Ke Li klinis Sian orelon al mi; Kaj en miaj tagoj mi Lin vokos.
Because He hath inclined His ear to me, And during my days I call.
3 Ĉirkaŭis min la ondoj de la morto, Kaj turmentoj de Ŝeol min trafis; Suferon kaj ĉagrenon mi trovis. (Sheol )
Compassed me have cords of death, And straits of Sheol have found me, Distress and sorrow I find. (Sheol )
4 Sed la nomon de la Eternulo mi vokis: Ho Eternulo, savu mian animon.
And in the name of Jehovah I call: I pray Thee, O Jehovah, deliver my soul,
5 Favorkora estas la Eternulo kaj justa, Kaj nia Dio estas kompatema.
Gracious [is] Jehovah, and righteous, Yea, our God [is] merciful,
6 La Eternulo gardas la simplanimulojn; Mi estis en mizero, kaj Li min savis.
A preserver of the simple [is] Jehovah, I was low, and to me He giveth salvation.
7 Revenu, ho mia animo, al via trankvileco, Ĉar la Eternulo faris al vi bonon.
Turn back, O my soul, to thy rest, For Jehovah hath conferred benefits on thee.
8 Ĉar Vi savis mian animon de la morto, Miajn okulojn de larmoj, Miajn piedojn de falpuŝiĝo.
For Thou hast delivered my soul from death, My eyes from tears, my feet from overthrowing.
9 Mi irados antaŭ la Eternulo En la lando de la vivo.
I walk habitually before Jehovah In the lands of the living.
10 Kun kredo mi diris: Mi estas tre afliktita.
I have believed, for I speak, I — I have been afflicted greatly.
11 Mi diris en mia konfuziĝo: Ĉu homo mensogas.
I said in my haste, 'Every man [is] a liar.'
12 Kion mi redonu al la Eternulo Por ĉiuj Liaj bonfaroj al mi?
What do I return to Jehovah? All His benefits [are] upon me.
13 Mi levos la pokalon de savo, Kaj mi vokos la nomon de la Eternulo.
The cup of salvation I lift up, And in the name of Jehovah I call.
14 Miajn promesojn al la Eternulo mi plenumos Antaŭ Lia tuta popolo.
My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people.
15 Grandvalora en la okuloj de la Eternulo Estas la morto de Liaj fideluloj.
Precious in the eyes of Jehovah [is] the death for His saints.
16 Ho Eternulo, mi ja estas Via sklavo, Mi estas Via sklavo, filo de Via sklavino; Vi disigis miajn ligilojn.
Cause [it] to come, O Jehovah, for I [am] Thy servant. I [am] Thy servant, son of Thy handmaid, Thou hast opened my bonds.
17 Al Vi mi oferdonos dankan oferon, Kaj la nomon de la Eternulo mi vokos.
To Thee I sacrifice a sacrifice of thanks, And in the name of Jehovah I call.
18 Miajn promesojn al la Eternulo mi plenumos Antaŭ Lia tuta popolo,
My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people,
19 En la kortoj de la domo de la Eternulo, Interne de vi, ho Jerusalem.
In the courts of the house of Jehovah, In thy midst, O Jerusalem, praise ye Jah!