< Psalmaro 116 >

1 Mi amas, ke la Eternulo aŭdas mian voĉon Kaj mian petegon,
I love the Lord, for he hears my voice, my pleas for mercy.
2 Ke Li klinis Sian orelon al mi; Kaj en miaj tagoj mi Lin vokos.
For he has inclined his ear to me: I will call upon him as long as I live.
3 Ĉirkaŭis min la ondoj de la morto, Kaj turmentoj de Ŝeol min trafis; Suferon kaj ĉagrenon mi trovis. (Sheol h7585)
About me were snares of death, the anguish of Sheol was upon me: distress and sorrow were mine. (Sheol h7585)
4 Sed la nomon de la Eternulo mi vokis: Ho Eternulo, savu mian animon.
Then I called on the name of the Lord: “I beseech you, O Lord, deliver me.”
5 Favorkora estas la Eternulo kaj justa, Kaj nia Dio estas kompatema.
Gracious and just is the Lord, compassionate is our God.
6 La Eternulo gardas la simplanimulojn; Mi estis en mizero, kaj Li min savis.
The Lord preserves the simple; when I was drooping, he saved me.
7 Revenu, ho mia animo, al via trankvileco, Ĉar la Eternulo faris al vi bonon.
Be at peace, my heart, once more, for the Lord has been good to you.
8 Ĉar Vi savis mian animon de la morto, Miajn okulojn de larmoj, Miajn piedojn de falpuŝiĝo.
You have rescued me from death, my eyes from tears, my feet from stumbling.
9 Mi irados antaŭ la Eternulo En la lando de la vivo.
Before the Lord I will walk in the land of the living.
10 Kun kredo mi diris: Mi estas tre afliktita.
I held fast my faith, though I said, “Ah me! I am sore afflicted,”
11 Mi diris en mia konfuziĝo: Ĉu homo mensogas.
though in my alarm I said, “Everyone is a liar.”
12 Kion mi redonu al la Eternulo Por ĉiuj Liaj bonfaroj al mi?
What shall I render the Lord for all his bounty to me?
13 Mi levos la pokalon de savo, Kaj mi vokos la nomon de la Eternulo.
I will lift up the cup of salvation, and call on the name of the Lord.
14 Miajn promesojn al la Eternulo mi plenumos Antaŭ Lia tuta popolo.
I will pay my vows to the Lord in the presence of all his people.
15 Grandvalora en la okuloj de la Eternulo Estas la morto de Liaj fideluloj.
Grave in the eyes of the Lord is the death of his loyal and loved ones.
16 Ho Eternulo, mi ja estas Via sklavo, Mi estas Via sklavo, filo de Via sklavino; Vi disigis miajn ligilojn.
Ah, Lord! I am your servant, your servant, child of your handmaid. You have loosened my bonds.
17 Al Vi mi oferdonos dankan oferon, Kaj la nomon de la Eternulo mi vokos.
I will offer to you a thank-offering, and call on the name of the Lord.
18 Miajn promesojn al la Eternulo mi plenumos Antaŭ Lia tuta popolo,
I will pay my vows to the Lord in the presence of all his people,
19 En la kortoj de la domo de la Eternulo, Interne de vi, ho Jerusalem.
in the courts of the house of the Lord, in the midst of you, O Jerusalem. Hallelujah.

< Psalmaro 116 >