< Psalmaro 116 >

1 Mi amas, ke la Eternulo aŭdas mian voĉon Kaj mian petegon,
I have loved, because YHWH hears My voice, my supplication,
2 Ke Li klinis Sian orelon al mi; Kaj en miaj tagoj mi Lin vokos.
Because He has inclined His ear to me, And during my days I call.
3 Ĉirkaŭis min la ondoj de la morto, Kaj turmentoj de Ŝeol min trafis; Suferon kaj ĉagrenon mi trovis. (Sheol h7585)
Cords of death have surrounded me, And straits of Sheol have found me, I find distress and sorrow. (Sheol h7585)
4 Sed la nomon de la Eternulo mi vokis: Ho Eternulo, savu mian animon.
And in the Name of YHWH I call: Ah, now, O YHWH, deliver my soul,
5 Favorkora estas la Eternulo kaj justa, Kaj nia Dio estas kompatema.
YHWH [is] gracious, and righteous, Indeed, our God [is] merciful,
6 La Eternulo gardas la simplanimulojn; Mi estis en mizero, kaj Li min savis.
YHWH [is] a preserver of the simple, I was low, and He gives salvation to me.
7 Revenu, ho mia animo, al via trankvileco, Ĉar la Eternulo faris al vi bonon.
Return, O my soul, to your rest, For YHWH has conferred benefits on you.
8 Ĉar Vi savis mian animon de la morto, Miajn okulojn de larmoj, Miajn piedojn de falpuŝiĝo.
For You have delivered my soul from death, My eyes from tears, my feet from overthrowing.
9 Mi irados antaŭ la Eternulo En la lando de la vivo.
I habitually walk before YHWH In the lands of the living.
10 Kun kredo mi diris: Mi estas tre afliktita.
I have believed, for I speak, I have been greatly afflicted.
11 Mi diris en mia konfuziĝo: Ĉu homo mensogas.
I said in my haste, “Every man [is] a liar.”
12 Kion mi redonu al la Eternulo Por ĉiuj Liaj bonfaroj al mi?
What do I return to YHWH? All His benefits [are] on me.
13 Mi levos la pokalon de savo, Kaj mi vokos la nomon de la Eternulo.
I lift up the cup of salvation, And in the Name of YHWH I call.
14 Miajn promesojn al la Eternulo mi plenumos Antaŭ Lia tuta popolo.
Let me complete my vows to YHWH, Now, before all His people.
15 Grandvalora en la okuloj de la Eternulo Estas la morto de Liaj fideluloj.
Precious in the eyes of YHWH [is] the death of His saints.
16 Ho Eternulo, mi ja estas Via sklavo, Mi estas Via sklavo, filo de Via sklavino; Vi disigis miajn ligilojn.
Ah, now, O YHWH, for I [am] Your servant; I [am] Your servant, son of Your handmaid; You have opened my bonds.
17 Al Vi mi oferdonos dankan oferon, Kaj la nomon de la Eternulo mi vokos.
I sacrifice a sacrifice of thanks to You, And in the Name of YHWH I call.
18 Miajn promesojn al la Eternulo mi plenumos Antaŭ Lia tuta popolo,
Let me complete my vows to YHWH, Now, before all His people,
19 En la kortoj de la domo de la Eternulo, Interne de vi, ho Jerusalem.
In the courts of the house of YHWH, In your midst, O Jerusalem, praise YAH!

< Psalmaro 116 >