< Psalmaro 116 >
1 Mi amas, ke la Eternulo aŭdas mian voĉon Kaj mian petegon,
I love the Lord because he listens to me, he hears my calls for help.
2 Ke Li klinis Sian orelon al mi; Kaj en miaj tagoj mi Lin vokos.
Because he pays attention to what I say I will pray to him as long as I live.
3 Ĉirkaŭis min la ondoj de la morto, Kaj turmentoj de Ŝeol min trafis; Suferon kaj ĉagrenon mi trovis. (Sheol )
I was caught in the snares of death; I was trapped by terrors of the grave. All I experienced was suffering and grief. (Sheol )
4 Sed la nomon de la Eternulo mi vokis: Ho Eternulo, savu mian animon.
Then I cried out to the Lord, “Lord, please save me!”
5 Favorkora estas la Eternulo kaj justa, Kaj nia Dio estas kompatema.
The Lord is so kind and good! Our God is so compassionate!
6 La Eternulo gardas la simplanimulojn; Mi estis en mizero, kaj Li min savis.
The Lord takes care of those who are powerless; when I was brought down he saved me.
7 Revenu, ho mia animo, al via trankvileco, Ĉar la Eternulo faris al vi bonon.
I can once again be at peace because the Lord has been good to me.
8 Ĉar Vi savis mian animon de la morto, Miajn okulojn de larmoj, Miajn piedojn de falpuŝiĝo.
For you have saved me from death, my eyes from crying, and my feet from stumbling.
9 Mi irados antaŭ la Eternulo En la lando de la vivo.
Now I can walk with the Lord in the land of the living.
10 Kun kredo mi diris: Mi estas tre afliktita.
I trusted in you, so I told you, “I'm suffering terribly!”
11 Mi diris en mia konfuziĝo: Ĉu homo mensogas.
I was so upset that I said, “Everyone's a liar!”
12 Kion mi redonu al la Eternulo Por ĉiuj Liaj bonfaroj al mi?
What can I give the Lord in return for all he's done for me?
13 Mi levos la pokalon de savo, Kaj mi vokos la nomon de la Eternulo.
I will lift up the cup of salvation and worship the Lord.
14 Miajn promesojn al la Eternulo mi plenumos Antaŭ Lia tuta popolo.
I will keep my promises to the Lord so everyone can see.
15 Grandvalora en la okuloj de la Eternulo Estas la morto de Liaj fideluloj.
It hurts the Lord when those who trust in him die.
16 Ho Eternulo, mi ja estas Via sklavo, Mi estas Via sklavo, filo de Via sklavino; Vi disigis miajn ligilojn.
Lord, I really am your slave, serving you as my mother served you before me, yet you have set me free.
17 Al Vi mi oferdonos dankan oferon, Kaj la nomon de la Eternulo mi vokos.
I will offer a sacrifice of thanksgiving to you and I will worship you.
18 Miajn promesojn al la Eternulo mi plenumos Antaŭ Lia tuta popolo,
I will keep my promises to the Lord so everyone can see,
19 En la kortoj de la domo de la Eternulo, Interne de vi, ho Jerusalem.
there in the house of the Lord, right in Jerusalem. Praise the Lord!