< Psalmaro 116 >

1 Mi amas, ke la Eternulo aŭdas mian voĉon Kaj mian petegon,
I love the LORD, for He has heard my voice— my appeal for mercy.
2 Ke Li klinis Sian orelon al mi; Kaj en miaj tagoj mi Lin vokos.
Because He has inclined His ear to me, I will call on Him as long as I live.
3 Ĉirkaŭis min la ondoj de la morto, Kaj turmentoj de Ŝeol min trafis; Suferon kaj ĉagrenon mi trovis. (Sheol h7585)
The ropes of death entangled me; the anguish of Sheol overcame me; I was confronted by trouble and sorrow. (Sheol h7585)
4 Sed la nomon de la Eternulo mi vokis: Ho Eternulo, savu mian animon.
Then I called on the name of the LORD: “O LORD, deliver my soul!”
5 Favorkora estas la Eternulo kaj justa, Kaj nia Dio estas kompatema.
The LORD is gracious and righteous; our God is full of compassion.
6 La Eternulo gardas la simplanimulojn; Mi estis en mizero, kaj Li min savis.
The LORD preserves the simplehearted; I was helpless, and He saved me.
7 Revenu, ho mia animo, al via trankvileco, Ĉar la Eternulo faris al vi bonon.
Return to your rest, O my soul, for the LORD has been good to you.
8 Ĉar Vi savis mian animon de la morto, Miajn okulojn de larmoj, Miajn piedojn de falpuŝiĝo.
For You have delivered my soul from death, my eyes from tears, my feet from stumbling.
9 Mi irados antaŭ la Eternulo En la lando de la vivo.
I will walk before the LORD in the land of the living.
10 Kun kredo mi diris: Mi estas tre afliktita.
I believed, therefore I said, “I am greatly afflicted.”
11 Mi diris en mia konfuziĝo: Ĉu homo mensogas.
In my alarm I said, “All men are liars!”
12 Kion mi redonu al la Eternulo Por ĉiuj Liaj bonfaroj al mi?
How can I repay the LORD for all His goodness to me?
13 Mi levos la pokalon de savo, Kaj mi vokos la nomon de la Eternulo.
I will lift the cup of salvation and call on the name of the LORD.
14 Miajn promesojn al la Eternulo mi plenumos Antaŭ Lia tuta popolo.
I will fulfill my vows to the LORD in the presence of all His people.
15 Grandvalora en la okuloj de la Eternulo Estas la morto de Liaj fideluloj.
Precious in the sight of the LORD is the death of His saints.
16 Ho Eternulo, mi ja estas Via sklavo, Mi estas Via sklavo, filo de Via sklavino; Vi disigis miajn ligilojn.
Truly, O LORD, I am Your servant; I am Your servant, the son of Your maidservant; You have broken my bonds.
17 Al Vi mi oferdonos dankan oferon, Kaj la nomon de la Eternulo mi vokos.
I will offer to You a sacrifice of thanksgiving and call on the name of the LORD.
18 Miajn promesojn al la Eternulo mi plenumos Antaŭ Lia tuta popolo,
I will fulfill my vows to the LORD in the presence of all His people,
19 En la kortoj de la domo de la Eternulo, Interne de vi, ho Jerusalem.
in the courts of the LORD’s house, in your midst, O Jerusalem. Hallelujah!

< Psalmaro 116 >