< Psalmaro 107 >
1 Gloru la Eternulon, ĉar Li estas bona; Ĉar eterna estas Lia boneco:
Alleluja. Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.
2 Diru la liberigitoj de la Eternulo, Kiujn Li liberigis el la mano de malamiko,
Dicant qui redempti sunt a Domino, quos redemit de manu inimici, et de regionibus congregavit eos,
3 Kiujn Li kolektis el la landoj, De oriento kaj okcidento, De nordo kaj de la maro.
a solis ortu, et occasu, ab aquilone, et mari.
4 Ili vagis en la dezerto, laŭ vojo senviva, Urbon loĝatan ili ne trovis;
Erraverunt in solitudine, in inaquoso; viam civitatis habitaculi non invenerunt.
5 Ili malsatis kaj soifis, Ilia animo en ili senfortiĝis.
Esurientes et sitientes, anima eorum in ipsis defecit.
6 Sed ili ekkriis al la Eternulo en sia sufero, Kaj Li liberigis ilin el ilia mizero.
Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur, et de necessitatibus eorum eripuit eos;
7 Kaj Li kondukis ilin laŭ ĝusta vojo, Ke ili venu al urbo loĝata.
et deduxit eos in viam rectam, ut irent in civitatem habitationis.
8 Ili gloru la Eternulon por Lia boneco, Kaj por Liaj mirakloj antaŭ la homidoj.
Confiteantur Domino misericordiæ ejus, et mirabilia ejus filiis hominum.
9 Ĉar Li satigis animon soifantan, Kaj animon malsatan Li plenigis per bonaĵo.
Quia satiavit animam inanem, et animam esurientem satiavit bonis.
10 Ili sidis en mallumo kaj en ombro de morto, Katenitaj de mizero kaj fero;
Sedentes in tenebris et umbra mortis; vinctos in mendicitate et ferro.
11 Ĉar ili malobeis la vortojn de Dio Kaj malŝatis la decidon de la Plejaltulo.
Quia exacerbaverunt eloquia Dei, et consilium Altissimi irritaverunt.
12 Kaj Li frapis ilian koron per sufero; Ili falis, kaj neniu helpis.
Et humiliatum est in laboribus cor eorum; infirmati sunt, nec fuit qui adjuvaret.
13 Sed ili ekkriis al la Eternulo en sia sufero, Kaj Li liberigis ilin el ilia mizero.
Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur; et de necessitatibus eorum liberavit eos.
14 Li eligis ilin el mallumo kaj ombro de morto, Kaj iliajn ligilojn Li disŝiris.
Et eduxit eos de tenebris et umbra mortis, et vincula eorum dirupit.
15 Ili gloru la Eternulon por Lia boneco, Kaj por Liaj mirakloj antaŭ la homidoj.
Confiteantur Domino misericordiæ ejus, et mirabilia ejus filiis hominum.
16 Ĉar Li rompis kuprajn pordojn, Kaj disbatis ferajn riglilojn.
Quia contrivit portas æreas, et vectes ferreos confregit.
17 La malsaĝuloj suferis pro siaj pekaj vojoj Kaj pro siaj krimoj;
Suscepit eos de via iniquitatis eorum; propter injustitias enim suas humiliati sunt.
18 Ĉiujn manĝojn abomenis ilia animo, Kaj ili atingis la pordegon de la morto.
Omnem escam abominata est anima eorum, et appropinquaverunt usque ad portas mortis.
19 Sed ili ekkriis al la Eternulo en sia sufero, Kaj Li liberigis ilin el ilia mizero.
Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur, et de necessitatibus eorum liberavit eos.
20 Li sendis Sian vorton, Kaj Li sanigis ilin kaj savis ilin de la tombo.
Misit verbum suum, et sanavit eos, et eripuit eos de interitionibus eorum.
21 Ili gloru la Eternulon por Lia boneco, Kaj por Liaj mirakloj antaŭ la homidoj.
Confiteantur Domino misericordiæ ejus, et mirabilia ejus filiis hominum.
22 Kaj ili oferdonu dankajn oferojn, Kaj rakontu Liajn farojn kun kantado.
Et sacrificent sacrificium laudis, et annuntient opera ejus in exsultatione.
23 Kiuj veturas per ŝipoj sur la maro, Kiuj komercas sur grandaj akvoj,
Qui descendunt mare in navibus, facientes operationem in aquis multis:
24 Tiuj vidis la farojn de la Eternulo Kaj Liajn miraklojn en la profundo.
ipsi viderunt opera Domini, et mirabilia ejus in profundo.
25 Li diris, kaj aperis granda ventego Kaj alte levis ĝiajn ondojn:
Dixit, et stetit spiritus procellæ, et exaltati sunt fluctus ejus.
26 Ili leviĝas ĝis la ĉielo, malleviĝas en la abismojn; Ilia animo konsumiĝas de sufero;
Ascendunt usque ad cælos, et descendunt usque ad abyssos; anima eorum in malis tabescebat.
27 Ili iras ĉirkaŭe kaj ŝanceliĝas kiel ebriulo, Kaj ilia tuta saĝeco malaperas.
Turbati sunt, et moti sunt sicut ebrius, et omnis sapientia eorum devorata est.
28 Sed ili ekkriis al la Eternulo en sia sufero, Kaj Li eligis ilin el ilia mizero.
Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur; et de necessitatibus eorum eduxit eos.
29 Li kvietigis la ventegon, Kaj ĝiaj ondoj silentiĝis.
Et statuit procellam ejus in auram, et siluerunt fluctus ejus.
30 Kaj ili ekĝojis, kiam fariĝis silente; Kaj Li alkondukis ilin al la dezirata haveno.
Et lætati sunt quia siluerunt; et deduxit eos in portum voluntatis eorum.
31 Ili gloru la Eternulon por Lia boneco, Kaj por Liaj mirakloj antaŭ la homidoj.
Confiteantur Domino misericordiæ ejus, et mirabilia ejus filiis hominum.
32 Kaj ili altigu Lin en popola kunveno, Kaj en kunsido de plejaĝuloj ili Lin laŭdu.
Et exaltent eum in ecclesia plebis, et in cathedra seniorum laudent eum.
33 Li ŝanĝas riverojn en dezerton, Kaj fontojn de akvo en sekaĵon;
Posuit flumina in desertum, et exitus aquarum in sitim;
34 Fruktoportan teron en salan dezerton, Pro la malboneco de ĝiaj loĝantoj.
terram fructiferam in salsuginem, a malitia inhabitantium in ea.
35 Li ŝanĝas dezerton en lagon, Kaj sekan teron en fontojn de akvo;
Posuit desertum in stagna aquarum, et terram sine aqua in exitus aquarum.
36 Kaj Li loĝigas tie malsatulojn, Kaj ili konstruas urbon loĝatan.
Et collocavit illic esurientes, et constituerunt civitatem habitationis:
37 Kaj ili prisemas kampojn, Plantas vinberujojn, kaj ricevas fruktojn.
et seminaverunt agros et plantaverunt vineas, et fecerunt fructum nativitatis.
38 Kaj Li ilin benas, kaj ili tre multiĝas, Kaj brutoj ne mankas al ili.
Et benedixit eis, et multiplicati sunt nimis; et jumenta eorum non minoravit.
39 Kaj kiam ili estas tre malmultaj kaj malfortaj Pro la premanta malbono kaj mizero,
Et pauci facti sunt et vexati sunt, a tribulatione malorum et dolore.
40 Li verŝas honton sur eminentulojn, Kaj erarvagigas ilin en dezerto senvoja.
Effusa est contemptio super principes: et errare fecit eos in invio, et non in via.
41 Malriĉulon Li altigas el mizero, Kaj kreas familiojn kiel ŝafojn.
Et adjuvit pauperem de inopia, et posuit sicut oves familias.
42 La virtuloj tion vidas, kaj ĝojas; Kaj ĉia malboneco fermas sian buŝon.
Videbunt recti, et lætabuntur; et omnis iniquitas oppilabit os suum.
43 Kiu estas saĝa, tiu tion observu, Kaj oni komprenu la favoraĵojn de la Eternulo.
Quis sapiens, et custodiet hæc, et intelliget misericordias Domini?