< Psalmaro 106 >
1 Haleluja! Gloru la Eternulon, ĉar Li estas bona; Ĉar eterna estas Lia boneco.
to boast: praise LORD to give thanks to/for LORD for be pleasing for to/for forever: enduring kindness his
2 Kiu eldiros la potencon de la Eternulo, Aŭdigos Lian tutan gloron?
who? to speak might LORD to hear: proclaim all praise his
3 Bone estas al tiuj, kiuj observas justecon, Kiuj agas bone en ĉiu tempo.
blessed to keep: obey justice to make: do righteousness in/on/with all time
4 Memoru min, ho Eternulo, pro favoro al Via popolo; Sendu al mi Vian savon,
to remember me LORD in/on/with acceptance people your to reckon: visit me in/on/with salvation your
5 Por ke mi vidu la bonstaton de Viaj elektitoj, Por ke mi ĝoju kun la ĝojo de Via popolo, Por ke mi triumfu kun Via heredo.
to/for to see: enjoy in/on/with welfare chosen your to/for to rejoice in/on/with joy nation your to/for to boast: boast with inheritance your
6 Ni pekis kune kun niaj patroj, Ni malbonagis, ni malvirtis.
to sin with father our to pervert be wicked
7 Niaj patroj en Egiptujo ne komprenis Viajn miraklojn, Ne memoris Vian grandan bonecon; Kaj ili ribelis apud la maro, apud la Ruĝa Maro.
father our in/on/with Egypt not be prudent to wonder your not to remember [obj] abundance kindness your and to rebel upon sea in/on/with sea Red (Sea)
8 Sed Li savis ilin pro Sia nomo, Por montri Sian potencon.
and to save them because name his to/for to know [obj] might his
9 Kaj Li ekkriis al la Ruĝa Maro, kaj ĝi elsekiĝis; Kaj Li kondukis ilin tra la abismoj, kiel tra la dezerto.
and to rebuke in/on/with sea Red (Sea) and to dry and to go: take them in/on/with abyss like/as wilderness
10 Kaj Li savis ilin el la mano de la malamanto, Kaj Li liberigis ilin en la mano de la malamiko.
and to save them from hand: power to hate and to redeem: redeem them from hand: power enemy
11 Kaj la akvo kovris iliajn kontraŭulojn; Eĉ unu el ili ne restis.
and to cover water enemy their one from them not to remain
12 Tiam ili ekkredis al Liaj vortoj, Ili ekkantis Lian gloron.
and be faithful in/on/with word his to sing praise his
13 Sed baldaŭ ili forgesis Liajn farojn, Ili ne fidis Lian konsilon.
to hasten to forget deed: work his not to wait to/for counsel his
14 Ili fordonis sin al siaj kapricoj en la dezerto, Kaj ili incitis Dion en la stepo.
and to desire desire in/on/with wilderness and to test God in/on/with wilderness
15 Kaj Li plenumis ilian deziron, Sed Li sendis pereon al iliaj animoj.
and to give: give to/for them petition their and to send: depart leanness in/on/with soul: myself their
16 Ili enviis Moseon en la tendaro, Aaronon, sanktulon de la Eternulo.
and be jealous to/for Moses in/on/with camp to/for Aaron holy: saint LORD
17 Malfermiĝis la tero kaj englutis Datanon, Kaj kovris la anaron de Abiram.
to open land: country/planet and to swallow up Dathan and to cover upon congregation Abiram
18 Kaj ekbrulis fajro en ilia anaro, Flamo forbruligis la malvirtulojn.
and to burn: burn fire in/on/with congregation their flame to kindle wicked
19 Ili faris bovidon ĉe Ĥoreb, Kaj adorkliniĝis antaŭ fandaĵo.
to make calf in/on/with Horeb and to bow to/for liquid
20 Ili ŝanĝis sian honoron En bildon de bovo, kiu manĝas herbon.
and to change [obj] glory their in/on/with pattern cattle to eat vegetation
21 Ili forgesis Dion, sian savanton, Kiu faris grandajn farojn en Egiptujo,
to forget God to save them to make: do great: large in/on/with Egypt
22 Miraklojn en la lando de Ĥam, Timindaĵojn apud la Ruĝa Maro.
to wonder in/on/with land: country/planet Ham to fear: revere upon sea Red (Sea)
23 Kaj Li decidis ekstermi ilin; Sed Moseo, Lia elektito, stariĝis antaŭ Li ĉe la fendo, Por forklini Lian koleregon, ke Li ilin ne ekstermu.
and to say to/for to destroy them unless Moses chosen his to stand: stand in/on/with breach to/for face: before his to/for to return: turn back rage his from to ruin
24 Kaj ili malŝatis la dezirindan landon, Ili ne kredis al Lia vorto.
and to reject in/on/with land: country/planet desire not be faithful to/for word: promised his
25 Ili murmuris en siaj tendoj, Kaj ne aŭskultis la voĉon de la Eternulo.
and to grumble in/on/with tent their not to hear: obey in/on/with voice LORD
26 Tial Li ĵuris al ili per levo de Sia mano, Por faligi ilin en la dezerto,
and to lift: vow hand: vow his to/for them to/for to fall: fall [obj] them in/on/with wilderness
27 Kaj por disfaligi ilian semon inter la popoloj, Kaj disĵeti ilin en la landojn.
and to/for to fall: fall seed: children their in/on/with nation and to/for to scatter them in/on/with land: country/planet
28 Kaj ili aliĝis al Baal-Peor, Kaj manĝis oferricevojn de malvivuloj.
and to join to/for Baal of Peor Baal of Peor and to eat sacrifice to die
29 Kaj ili kolerigis Lin per siaj faroj; Kaj disvastiĝis inter ili epidemio.
and to provoke in/on/with deed their and to break through in/on/with them plague
30 Kaj stariĝis Pineĥas kaj aranĝis juĝon; Kaj la epidemio haltis.
and to stand: stand Phinehas and to pray and to restrain [the] plague
31 Kaj tio estas kalkulita al li kiel bonfaro, Por ĉiuj generacioj kaj eterne.
and to devise: count to/for him to/for righteousness to/for generation and generation till forever: enduring
32 Kaj ili kolerigis Lin ĉe la akvo de Meriba, Kaj pro ili fariĝis malbono al Moseo;
and be angry upon water Meribah and be evil to/for Moses in/on/with for the sake of them
33 Ĉar ili maldolĉigis lian spiriton, Kaj li eldiris ion nepripensitan per sia buŝo.
for to rebel [obj] spirit his and to speak rashly in/on/with lips his
34 Ili ne ekstermis la popolojn, Pri kiuj diris al ili la Eternulo;
not to destroy [obj] [the] people which to say LORD to/for them
35 Sed ili miksiĝis kun la popoloj Kaj lernis iliajn farojn;
and to pledge in/on/with nation and to learn: learn deed their
36 Ili servis al iliaj idoloj, Kaj ĉi tiuj fariĝis reto por ili.
and to serve: minister [obj] idol their and to be to/for them to/for snare
37 Kaj ili oferdonis siajn filojn kaj filinojn al demonoj;
and to sacrifice [obj] son: descendant/people their and [obj] daughter their to/for demon
38 Kaj ili verŝis senkulpan sangon, la sangon de siaj filoj kaj filinoj, Kiujn ili oferportis al la Kanaanaj idoloj; Kaj la tero malpuriĝis de sango.
and to pour: pour blood innocent blood son: descendant/people their and daughter their which to sacrifice to/for idol Canaan and to pollute [the] land: country/planet in/on/with blood
39 Kaj ili malpuriĝis per siaj faroj, Kaj malĉastiĝis per siaj agoj.
and to defile in/on/with deed their and to fornicate in/on/with deed their
40 Kaj ekflamis la kolero de la Eternulo kontraŭ Lia popolo, Kaj Li abomenis Sian heredon;
and to be incensed face: anger LORD in/on/with people his and to abhor [obj] inheritance his
41 Kaj Li donis ilin en la manojn de idolanoj, Kaj iliaj malamantoj ekregis super ili.
and to give: give them in/on/with hand: power nation and to rule in/on/with them to hate them
42 Kaj premis ilin iliaj malamikoj, Kaj sub la manoj de ĉi tiuj ili humiliĝis.
and to oppress them enemy their and be humble underneath: under hand: power their
43 Multajn fojojn Li ilin savis; Sed ili ribeladis per siaj entreprenoj, Kaj ili senfortiĝis pro sia krimeco.
beat many to rescue them and they(masc.) to rebel in/on/with counsel their and to sink in/on/with iniquity: crime their
44 Sed Li ekrigardis ilian suferon, Kiam Li aŭdis ilian kriadon;
and to see: see in/on/with distress to/for them in/on/with to hear: hear he [obj] cry their
45 Kaj Li rememoris Sian interligon kun ili, Kaj Li ekbedaŭris laŭ Sia granda favorkoreco;
and to remember to/for them covenant his and to be sorry: relent like/as abundance (kindness his *Q(K)*)
46 Kaj Li aperigis kompaton por ili Ĉe ĉiuj iliaj malliberigintoj.
and to give: do [obj] them to/for compassion to/for face: before all to take captive them
47 Savu nin, ho Eternulo, nia Dio, Kaj kolektu nin el inter la popoloj, Por glori Vian sanktan nomon, Por triumfi pro Via gloro.
to save us LORD God our and to gather us from [the] nation to/for to give thanks to/for name holiness your to/for to praise in/on/with praise your
48 Glorata estu la Eternulo, Dio de Izrael, de eterne ĝis eterne. Kaj la tuta popolo diru: Amen. Haleluja!
to bless LORD God Israel from [the] forever: enduring and till [the] forever: enduring and to say all [the] people amen to boast: praise LORD