< Sentencoj 9 >

1 La saĝo konstruis sian domon, Ĉarpentis ĝiajn sep kolonojn.
Wisdom has built a house for herself, and set up seven pillars.
2 Ĝi buĉis sian bruton, verŝis sian vinon, Kaj pretigis sian tablon.
She has killed her beasts; she has mingled her wine in a bowl, and prepared her table.
3 Ĝi sendis siajn servantinojn, Por anonci sur la pintoj de la altaĵoj de la urbo:
She has sent forth her servants, calling with a loud proclamation to the feast, saying,
4 Kiu estas naiva, tiu sin turnu ĉi tien! Al la senspritulo ĝi diris:
Whoso is foolish, let him turn aside to me: and to them that lack understanding she says,
5 Venu, manĝu de mia pano, Kaj trinku el la vino, kiun mi enverŝis.
Come, eat of my bread, and drink wine which I have mingled for you.
6 Forlasu la malsaĝaĵon, kaj vivu; Kaj iru laŭ la vojo de la prudento.
Leave folly, that you may reign for ever; and seek wisdom, and improve understanding by knowledge.
7 Kiu instruas blasfemanton, tiu prenas sur sin malhonoron; Kaj kiu penas ĝustigi malpiulon, tiu estas mokata.
He that reproves evil [men] shall get dishonour to himself; and he that rebukes an ungodly [man] shall disgrace himself.
8 Ne penu ĝustigi blasfemanton, ke li vin ne malamu: Penu ĝustigi saĝulon, kaj li vin amos.
Rebuke not evil [men], lest they should hate you: rebuke a wise [man], and he will love you.
9 Donu al saĝulo, kaj li ankoraŭ pli saĝiĝos; Instruu justulon, kaj li lernos pli.
Give an opportunity to a wise [man], and he will be wiser: instruct a just man, and he will receive more [instruction].
10 La komenco de la saĝo estas timo antaŭ la Eternulo; Kaj ekkono pri la Sanktulo estas prudento.
The fear of the Lord is the beginning of wisdom, and the counsel of saints is understanding: for to know the law is [the character] of a sound mind.
11 Ĉar per mi plimultiĝos viaj tagoj, Kaj aldoniĝos al vi jaroj da vivo.
For in this way you shall live long, and years of your life shall be added to you.
12 Se vi saĝiĝis, vi saĝiĝis por vi; Kaj se vi blasfemas, vi sola suferos.
Son, if you be wise for yourself, you shall also be wise for your neighbours; and if you should prove wicked, you alone will bear the evil. He that stays himself upon falsehoods, attempts to rule the winds, and the same will pursue birds in their fight: for he has forsaken the ways of his own vineyard, and he has caused the axles of his own husbandry to go astray; and he goes through a dry desert, and a [land] appointed to drought, and he gathers barrenness with his hands.
13 Virino malsaĝa, bruema, Sensprita, kaj nenion scianta,
A foolish and bold woman, who knows not modesty, comes to lack a morsel.
14 Sidas ĉe la pordo de sia domo, Sur seĝo sur altaĵo de la urbo,
She sits at the doors of her house, on a seat openly in the streets,
15 Por voki la pasantojn, Kiuj iras sian ĝustan vojon:
calling to passers by, and to those that are going right on their ways;
16 Kiu estas naiva, tiu sin turnu ĉi tien! Kaj al la senspritulo ŝi diris:
[saying], Whoso is most senseless of you, let him turn aside to me; and I exhort those that lack prudence, saying,
17 Akvoj ŝtelitaj estas dolĉaj, Kaj pano kaŝita estas agrabla.
Take and enjoy secret bread, and the sweet water of theft.
18 Kaj li ne scias, ke tie estas mortintoj Kaj ke ŝiaj invititoj estas en la profundoj de Ŝeol. (Sheol h7585)
But he knows that mighty men die by her, and he falls in with a snare of hell. (Sheol h7585)

< Sentencoj 9 >