< Sentencoj 4 >
1 Aŭskultu, infanoj, la instruon de la patro, Kaj atentu, por lerni prudenton;
Escucha, mis hijos, a la enseñanza de un padre; presta atención para que puedas tener conocimiento:
2 Ĉar bonan instruon mi donis al vi; Mian leĝon ne forlasu.
Porque te doy una buena enseñanza; no renuncies al conocimiento que recibes de mí.
3 Ĉar mi estis filo de mia patro, Dorlotata kaj sola de mia patrino.
Porque yo era un hijo para mi padre, un gentil y único para mi madre.
4 Kaj li instruis min, kaj diris al mi: Via koro akceptu miajn vortojn; Observu miajn ordonojn, kaj vi vivos.
Y me dio enseñanza, diciéndome: Guarda mis palabras en tu corazón; guarda mis reglas para que puedas tener vida:
5 Akiru saĝon, akiru prudenton; Ne forgesu, kaj ne deflankiĝu de la paroloj de mia buŝo.
Obtén sabiduría, obtén verdadero conocimiento; guárdelo en la memoria, no se aparte de las palabras de mi boca.
6 Ne forlasu ĝin, kaj ĝi vin gardos; Amu ĝin, kaj ĝi zorgos pri vi.
No la abandones, y ella te guardará; dale tu amor, y ella te hará a salvo.
7 La komenco de saĝo estas: akiru saĝon; Kaj por via tuta havo akiru prudenton.
El primer signo de sabiduría es obtener sabiduría; ve, da todo lo que tienes para obtener el verdadero conocimiento.
8 Ŝatu ĝin alte, kaj ĝi vin altigos; Kaj ĝi donos al vi honoron, se vi ĝin enbrakigos.
Ponla en un lugar alto, y serás levantado por ella; Ella te dará honor cuando le des tu amor.
9 Ĝi donos ĉarman ornamon al via kapo; Belan kronon ĝi donacos al vi.
Ella pondrá una corona de gracia en tu cabeza, dándote un tocado de gloria.
10 Aŭskultu, mia filo, kaj akceptu miajn vortojn; Kaj multiĝos la jaroj de via vivo.
Escucha, hijo mío, y deja que tu corazón se abra a mis palabras; y larga vida será tuya.
11 Mi kondukos vin laŭ la vojo de saĝo; Mi irigos vin sur rekta vojstreko.
Te he dado la enseñanza en el camino de la sabiduría, guiando tus pasos en el camino recto.
12 Kiam vi iros, via irado ne estos malfaciligata; Kaj kiam vi kuros, vi ne falpuŝiĝos.
Cuando vayas, tu camino no será estrecho, y al correr no tendrás una caída.
13 Tenu forte la instruon, ne forlasu ĝin; Konservu ĝin, ĉar ĝi estas via vivo.
Toma el aprendizaje en tus manos, no la dejes ir: mantenla, porque ella es tu vida.
14 La vojstrekon de malpiuloj ne iru, Kaj ne ekpaŝu sur la vojo de malbonuloj;
No sigas el camino de los pecadores, ni andes en el camino de los hombres malos.
15 Evitu ĝin, ne trapasu ĝin; Flankiĝu de ĝi, kaj preterpasu.
Aléjate de él, no te acerques; se apartado de eso, y sigue tu camino.
16 Ĉar ili ne ekdormas, se ili ne faris malbonon; Kaj ili perdas la dorman ripozon, se ili ne pekigis;
Porque no descansan hasta que hayan hecho lo malo; se les quita el sueño si no han sido la causa de la caída de alguien.
17 Ĉar ili manĝas panon de malpio Kaj trinkas vinon de krimo.
El pan del mal es su alimento, el vino de los actos violentos su bebida.
18 Kaj la vojo de piuloj estas kiel lumo leviĝanta, Kiu ĉiam pli lumas ĝis plena tagiĝo.
Pero el camino de los justos es como la luz de la mañana, cada vez más brillante hasta el día completo.
19 La vojo de malpiuloj estas kiel mallumo; Ili ne scias, je kio ili falpuŝiĝos.
El camino de los pecadores es oscuro; ellos no ven la causa de su caída.
20 Mia filo, atentu miajn vortojn; Klinu vian orelon al miaj paroloj.
Hijo mío, presta atención a mis palabras; deja que tu oído se vuelva a mis dichos.
21 Ili ne foriĝu de viaj okuloj; Gardu ilin en via koro.
No deja que se aparten de tus ojos; mantenlos en lo profundo de tu corazón.
22 Ĉar ili estas vivo por tiuj, kiuj ilin trovis, Kaj sanigaj por ilia tuta korpo.
Porque ellos son vida para el que los recibe, y fortaleza para toda su carne.
23 Pli ol ĉion gardatan, gardu vian koron; Ĉar el ĝi eliras la vivo.
Y guarda tu corazón con todo cuidado; entonces tendrás vida.
24 Forigu de vi falsemon de la buŝo, Kaj malicon de la lipoj malproksimigu de vi.
Aparta de ti una lengua mala, y que los labios falsos estén lejos de ti.
25 Viaj okuloj rigardu rekte, Kaj viaj palpebroj direktiĝu rekte antaŭen.
Mantén tus ojos en lo recto, en lo que está frente a ti, mirando directamente hacia ti.
26 Fortikigu la direkton de viaj piedoj, Kaj ĉiuj viaj vojoj estu firmaj.
Vigila tu comportamiento; deja que todos tus caminos sean ordenados correctamente.
27 Ne ŝanceliĝu dekstren, nek maldekstren; Forigu de malbono vian piedon.
No haya vuelta a la derecha ni a la izquierda, aparten sus pies del mal.