< Sentencoj 4 >
1 Aŭskultu, infanoj, la instruon de la patro, Kaj atentu, por lerni prudenton;
Hear, you children, the instruction of a father, and attend to know understanding.
2 Ĉar bonan instruon mi donis al vi; Mian leĝon ne forlasu.
For I give you good doctrine, forsake you not my law.
3 Ĉar mi estis filo de mia patro, Dorlotata kaj sola de mia patrino.
For I was my father’s son, tender and only beloved in the sight of my mother.
4 Kaj li instruis min, kaj diris al mi: Via koro akceptu miajn vortojn; Observu miajn ordonojn, kaj vi vivos.
He taught me also, and said to me, Let your heart retain my words: keep my commandments, and live.
5 Akiru saĝon, akiru prudenton; Ne forgesu, kaj ne deflankiĝu de la paroloj de mia buŝo.
Get wisdom, get understanding: forget it not; neither decline from the words of my mouth.
6 Ne forlasu ĝin, kaj ĝi vin gardos; Amu ĝin, kaj ĝi zorgos pri vi.
Forsake her not, and she shall preserve you: love her, and she shall keep you.
7 La komenco de saĝo estas: akiru saĝon; Kaj por via tuta havo akiru prudenton.
Wisdom is the principal thing; therefore get wisdom: and with all your getting get understanding.
8 Ŝatu ĝin alte, kaj ĝi vin altigos; Kaj ĝi donos al vi honoron, se vi ĝin enbrakigos.
Exalt her, and she shall promote you: she shall bring you to honor, when you do embrace her.
9 Ĝi donos ĉarman ornamon al via kapo; Belan kronon ĝi donacos al vi.
She shall give to your head an ornament of grace: a crown of glory shall she deliver to you.
10 Aŭskultu, mia filo, kaj akceptu miajn vortojn; Kaj multiĝos la jaroj de via vivo.
Hear, O my son, and receive my sayings; and the years of your life shall be many.
11 Mi kondukos vin laŭ la vojo de saĝo; Mi irigos vin sur rekta vojstreko.
I have taught you in the way of wisdom; I have led you in right paths.
12 Kiam vi iros, via irado ne estos malfaciligata; Kaj kiam vi kuros, vi ne falpuŝiĝos.
When you go, your steps shall not be straitened; and when you run, you shall not stumble.
13 Tenu forte la instruon, ne forlasu ĝin; Konservu ĝin, ĉar ĝi estas via vivo.
Take fast hold of instruction; let her not go: keep her; for she is your life.
14 La vojstrekon de malpiuloj ne iru, Kaj ne ekpaŝu sur la vojo de malbonuloj;
Enter not into the path of the wicked, and go not in the way of evil men.
15 Evitu ĝin, ne trapasu ĝin; Flankiĝu de ĝi, kaj preterpasu.
Avoid it, pass not by it, turn from it, and pass away.
16 Ĉar ili ne ekdormas, se ili ne faris malbonon; Kaj ili perdas la dorman ripozon, se ili ne pekigis;
For they sleep not, except they have done mischief; and their sleep is taken away, unless they cause some to fall.
17 Ĉar ili manĝas panon de malpio Kaj trinkas vinon de krimo.
For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
18 Kaj la vojo de piuloj estas kiel lumo leviĝanta, Kiu ĉiam pli lumas ĝis plena tagiĝo.
But the path of the just is as the shining light, that shines more and more to the perfect day.
19 La vojo de malpiuloj estas kiel mallumo; Ili ne scias, je kio ili falpuŝiĝos.
The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble.
20 Mia filo, atentu miajn vortojn; Klinu vian orelon al miaj paroloj.
My son, attend to my words; incline your ear to my sayings.
21 Ili ne foriĝu de viaj okuloj; Gardu ilin en via koro.
Let them not depart from your eyes; keep them in the middle of your heart.
22 Ĉar ili estas vivo por tiuj, kiuj ilin trovis, Kaj sanigaj por ilia tuta korpo.
For they are life to those that find them, and health to all their flesh.
23 Pli ol ĉion gardatan, gardu vian koron; Ĉar el ĝi eliras la vivo.
Keep your heart with all diligence; for out of it are the issues of life.
24 Forigu de vi falsemon de la buŝo, Kaj malicon de la lipoj malproksimigu de vi.
Put away from you a fraudulent mouth, and perverse lips put far from you.
25 Viaj okuloj rigardu rekte, Kaj viaj palpebroj direktiĝu rekte antaŭen.
Let your eyes look right on, and let your eyelids look straight before you.
26 Fortikigu la direkton de viaj piedoj, Kaj ĉiuj viaj vojoj estu firmaj.
Ponder the path of your feet, and let all your ways be established.
27 Ne ŝanceliĝu dekstren, nek maldekstren; Forigu de malbono vian piedon.
Turn not to the right hand nor to the left: remove your foot from evil.