< Sentencoj 4 >
1 Aŭskultu, infanoj, la instruon de la patro, Kaj atentu, por lerni prudenton;
Listen, sons, to a father's instruction; pay attention and discover what makes sense,
2 Ĉar bonan instruon mi donis al vi; Mian leĝon ne forlasu.
for what I am passing on to you is reliable. Don't reject my teachings.
3 Ĉar mi estis filo de mia patro, Dorlotata kaj sola de mia patrino.
When I was a son with my father—a tender young boy, my mother's only child—
4 Kaj li instruis min, kaj diris al mi: Via koro akceptu miajn vortojn; Observu miajn ordonojn, kaj vi vivos.
he was the one who taught me. He told me, “Pay attention to the words I say and keep them in mind; do what I tell you and you will live.
5 Akiru saĝon, akiru prudenton; Ne forgesu, kaj ne deflankiĝu de la paroloj de mia buŝo.
Get wisdom, find out what makes sense. Don't forget my words or reject them.
6 Ne forlasu ĝin, kaj ĝi vin gardos; Amu ĝin, kaj ĝi zorgos pri vi.
Don't give up on wisdom for she will keep you safe. Love wisdom and she will protect you.
7 La komenco de saĝo estas: akiru saĝon; Kaj por via tuta havo akiru prudenton.
The first thing in becoming wise is to get wisdom! Whatever else you gain, gain insight.
8 Ŝatu ĝin alte, kaj ĝi vin altigos; Kaj ĝi donos al vi honoron, se vi ĝin enbrakigos.
Treasure wisdom, and she will praise you; embrace her, and she will honor you.
9 Ĝi donos ĉarman ornamon al via kapo; Belan kronon ĝi donacos al vi.
She will place on your head a wreath of grace; she will present to you a crown of glory.”
10 Aŭskultu, mia filo, kaj akceptu miajn vortojn; Kaj multiĝos la jaroj de via vivo.
Listen, my son, if you accept what I tell you, then you will live a long life.
11 Mi kondukos vin laŭ la vojo de saĝo; Mi irigos vin sur rekta vojstreko.
I have explained to you the way of wisdom; I have guided you along the right paths.
12 Kiam vi iros, via irado ne estos malfaciligata; Kaj kiam vi kuros, vi ne falpuŝiĝos.
Nothing will block your way when you walk, you won't stumble when you run.
13 Tenu forte la instruon, ne forlasu ĝin; Konservu ĝin, ĉar ĝi estas via vivo.
Hold on to these instructions—don't let them go. Protect them, for they are life's foundation.
14 La vojstrekon de malpiuloj ne iru, Kaj ne ekpaŝu sur la vojo de malbonuloj;
Don't go the way of the wicked or follow the example of those who do evil.
15 Evitu ĝin, ne trapasu ĝin; Flankiĝu de ĝi, kaj preterpasu.
Avoid that way completely. Don't go there! Turn away, and walk on.
16 Ĉar ili ne ekdormas, se ili ne faris malbonon; Kaj ili perdas la dorman ripozon, se ili ne pekigis;
Evil people won't rest until they've done something wrong; they can't sleep unless they've tripped someone up.
17 Ĉar ili manĝas panon de malpio Kaj trinkas vinon de krimo.
For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
18 Kaj la vojo de piuloj estas kiel lumo leviĝanta, Kiu ĉiam pli lumas ĝis plena tagiĝo.
The way of life of the good is like the light of the sunrise, glowing brighter and brighter until the full light of day shines out.
19 La vojo de malpiuloj estas kiel mallumo; Ili ne scias, je kio ili falpuŝiĝos.
But the way of life of the wicked is like complete darkness; they don't even know what they're tripping over.
20 Mia filo, atentu miajn vortojn; Klinu vian orelon al miaj paroloj.
My son, pay attention to what I tell you; listen to the words I'm saying.
21 Ili ne foriĝu de viaj okuloj; Gardu ilin en via koro.
Don't lose sight of them; think about them deeply,
22 Ĉar ili estas vivo por tiuj, kiuj ilin trovis, Kaj sanigaj por ilia tuta korpo.
for they are life to anyone who finds them, and make the whole body healthy.
23 Pli ol ĉion gardatan, gardu vian koron; Ĉar el ĝi eliras la vivo.
Most of all, protect your mind, for everything in life flows from it.
24 Forigu de vi falsemon de la buŝo, Kaj malicon de la lipoj malproksimigu de vi.
Don't ever lie, and don't say anything dishonest.
25 Viaj okuloj rigardu rekte, Kaj viaj palpebroj direktiĝu rekte antaŭen.
Focus on what's ahead of you; look at what's in front of you.
26 Fortikigu la direkton de viaj piedoj, Kaj ĉiuj viaj vojoj estu firmaj.
Pay attention to the path you decide to follow, and you'll be safe wherever you go.
27 Ne ŝanceliĝu dekstren, nek maldekstren; Forigu de malbono vian piedon.
Don't deviate to the right or the left, and turn away from evil.