< Sentencoj 4 >
1 Aŭskultu, infanoj, la instruon de la patro, Kaj atentu, por lerni prudenton;
Listen, my sons, to a father’s instruction; pay attention and gain understanding.
2 Ĉar bonan instruon mi donis al vi; Mian leĝon ne forlasu.
For I give you sound teaching; do not abandon my directive.
3 Ĉar mi estis filo de mia patro, Dorlotata kaj sola de mia patrino.
When I was a son to my father, tender and the only child of my mother,
4 Kaj li instruis min, kaj diris al mi: Via koro akceptu miajn vortojn; Observu miajn ordonojn, kaj vi vivos.
he taught me and said, “Let your heart lay hold of my words; keep my commands and you will live.
5 Akiru saĝon, akiru prudenton; Ne forgesu, kaj ne deflankiĝu de la paroloj de mia buŝo.
Get wisdom, get understanding; do not forget my words or turn from them.
6 Ne forlasu ĝin, kaj ĝi vin gardos; Amu ĝin, kaj ĝi zorgos pri vi.
Do not forsake wisdom, and she will preserve you; love her, and she will guard you.
7 La komenco de saĝo estas: akiru saĝon; Kaj por via tuta havo akiru prudenton.
Wisdom is supreme; so acquire wisdom. And whatever you may acquire, gain understanding.
8 Ŝatu ĝin alte, kaj ĝi vin altigos; Kaj ĝi donos al vi honoron, se vi ĝin enbrakigos.
Prize her, and she will exalt you; if you embrace her, she will honor you.
9 Ĝi donos ĉarman ornamon al via kapo; Belan kronon ĝi donacos al vi.
She will set a garland of grace on your head; she will present you with a crown of beauty.”
10 Aŭskultu, mia filo, kaj akceptu miajn vortojn; Kaj multiĝos la jaroj de via vivo.
Listen, my son, and receive my words, and the years of your life will be many.
11 Mi kondukos vin laŭ la vojo de saĝo; Mi irigos vin sur rekta vojstreko.
I will guide you in the way of wisdom; I will lead you on straight paths.
12 Kiam vi iros, via irado ne estos malfaciligata; Kaj kiam vi kuros, vi ne falpuŝiĝos.
When you walk, your steps will not be impeded; when you run, you will not stumble.
13 Tenu forte la instruon, ne forlasu ĝin; Konservu ĝin, ĉar ĝi estas via vivo.
Hold on to instruction; do not let go. Guard it, for it is your life.
14 La vojstrekon de malpiuloj ne iru, Kaj ne ekpaŝu sur la vojo de malbonuloj;
Do not set foot on the path of the wicked or walk in the way of evildoers.
15 Evitu ĝin, ne trapasu ĝin; Flankiĝu de ĝi, kaj preterpasu.
Avoid it; do not travel on it. Turn from it and pass on by.
16 Ĉar ili ne ekdormas, se ili ne faris malbonon; Kaj ili perdas la dorman ripozon, se ili ne pekigis;
For they cannot sleep unless they do evil; they are deprived of slumber until they make someone fall.
17 Ĉar ili manĝas panon de malpio Kaj trinkas vinon de krimo.
For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
18 Kaj la vojo de piuloj estas kiel lumo leviĝanta, Kiu ĉiam pli lumas ĝis plena tagiĝo.
The path of the righteous is like the first gleam of dawn, shining brighter and brighter until midday.
19 La vojo de malpiuloj estas kiel mallumo; Ili ne scias, je kio ili falpuŝiĝos.
But the way of the wicked is like the darkest gloom; they do not know what makes them stumble.
20 Mia filo, atentu miajn vortojn; Klinu vian orelon al miaj paroloj.
My son, pay attention to my words; incline your ear to my sayings.
21 Ili ne foriĝu de viaj okuloj; Gardu ilin en via koro.
Do not lose sight of them; keep them within your heart.
22 Ĉar ili estas vivo por tiuj, kiuj ilin trovis, Kaj sanigaj por ilia tuta korpo.
For they are life to those who find them, and health to the whole body.
23 Pli ol ĉion gardatan, gardu vian koron; Ĉar el ĝi eliras la vivo.
Guard your heart with all diligence, for from it flow springs of life.
24 Forigu de vi falsemon de la buŝo, Kaj malicon de la lipoj malproksimigu de vi.
Put away deception from your mouth; keep your lips from perverse speech.
25 Viaj okuloj rigardu rekte, Kaj viaj palpebroj direktiĝu rekte antaŭen.
Let your eyes look forward; fix your gaze straight ahead.
26 Fortikigu la direkton de viaj piedoj, Kaj ĉiuj viaj vojoj estu firmaj.
Make a level path for your feet, and all your ways will be sure.
27 Ne ŝanceliĝu dekstren, nek maldekstren; Forigu de malbono vian piedon.
Do not swerve to the right or to the left; turn your feet away from evil.